Logitech V470 Cordless Laser

Logitech V470 Cordless Laser käyttöohje

(1)
  • 1
    ON
    © 2009 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks
    are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property
    of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear
    in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.
    620-002444.002
    www.logitech.com
    4
    Installation
    5
    i
    Mouse for Notebooks
    with Bluetooth
    ®
    Technology
    Logitech
    ®
    V470
    Cordless Laser
    English System Requirements.
    PC: Windows® XP with Service Pack 2 or later, Windows Vista
    ®
    ,
    or Windows
    ®
    7; Bluetooth® wireless technology; CD-ROM drive.
    Macintosh
    ®
    : OS X 10.4 or later; Macintosh
    ®
    computer
    with Bluetooth
    ®
    wireless technology; CD-ROM drive.
    Deutsch Systemvoraussetzungen
    PC: Window XP mit Service Pack 2 oder höher, Windows Vista®
    oder Windows® 7, Bluetooth®, CD-ROM-Laufwerk.
    Macintosh®: OS X 10.4 oder höher, Macintosh® mit
    Bluetooth®, CD-ROM-Laufwerk.
    Français Configuration requise.
    PC: Windows® XP avec Service Pack 2 ou version ultérieure,
    Windows Vista® ou Windows® 7; technologie sans fil Bluetooth®;
    lecteur de CD-ROM.
    Macintosh®: ordinateur Macintosh® OS X 10.4 ou version
    ultérieure; technologie sans fil Bluetooth®; lecteur de CD-ROM.
    Italiano Requisiti di sistema.
    PC: Windows® XP con Service Pack 2 o versione successiva,
    Windows Vista® o Windows® 7; tecnologia wireless Bluetooth®;
    unità CD-ROM.
    Macintosh®: OS X 10.4 o versione successiva; computer
    Macintosh® con tecnologia wireless Bluetooth®; unità CD-ROM.
    Español Requisitos del sistema.
    PC: Window XP con Service Pack 2 o posterior, Windows Vista®
    o Windows® 7; tecnología inalámbrica Bluetooth®; unidad de
    CD-ROM.
    Macintosh®: OS X 10.4 o posterior; ordenador Macintosh® con
    tecnología inalámbrica Bluetooth®; unidad de CD-ROM.
    Português Requisitos do sistema.
    PC: Windows® XP com Service Pack 2 ou posterior,
    Windows Vista® ou Windows® 7; tecnologia sem fios Bluetooth®;
    unidade de CD-ROM.
    Macintosh®: OS X 10.4 ou posterior; computador Macintosh®
    com tecnologia sem fios Bluetooth®; unidade de CD-ROM.
    Nederlands Systeemvereisten.
    Pc: Windows® XP met Service Pack 2 of later, Windows Vista® of
    Windows® 7; draadloze Bluetooth®-technologie; cd-romstation.
    Macintosh®: OS X 10.4 of later; Macintosh®-computer met
    draadloze Bluetooth®-technologie; cd-romstation.
    Svenska Systemkrav.
    Pc: Windows® XP med Service Pack 2 eller senare,
    Windows Vista® eller Windows® 7. Bluetooth® och cd-romenhet.
    Macintosh®: OS X 10.4 eller senare, Macintosh® med
    Bluetooth® och cd-romenhet.
    Dansk Systemkrav.
    Pc: Windows® XP med Service Pack 2 eller senere, Windows®
    Vista™ eller Windows® 7; understøttelse af Bluetooth®-teknologi ;
    cd-rom-drev.
    Macintosh®: OS X 10.4 eller senere; Macintosh®-computer med
    understøttelse af Bluetooth®; cd-rom-drev.
    Norsk Systemkrav.
    Pc: Windows® XP med Service Pack 2 eller nyere, Windows Vista®
    eller Windows® 7, Bluetooth®-teknologi, CD-stasjon.
    Macintosh®: OS X 10.4 eller nyere, Macintosh®-datamaskin med
    Bluetooth®-teknologi, CD-stasjon.
    Suomi Järjestelmävaatimukset.
    PC: Windows® XP ja Service Pack 2 tai uudempi, Windows Vista®
    tai Windows® 7, langaton Bluetooth®-tekniikka, CD-asema.
    Macintosh®: OS X 10.4 tai uudempi, Macintosh®-tietokone,
    joka on varustettu langattomalla Bluetooth®-tekniikalla,
    CD-asema.
    Ελληνικά
    Απαιτήσεις συστήματος.
    Η/Υ: Windows® XP με Service Pack 2 ή νεότερο, Windows Vista®
    ή Windows® 7, ασύρματη τεχνολογία Bluetooth®, μονάδα CD-ROM.
    Macintosh®: OS X 10.4 ή νεότερο, υπολογιστής Macintosh® με
    ασύρματη τεχνολογία Bluetooth®, μονάδα CD-ROM.
    По-русски Требования к системе.
    Компьютер на базе Windows. Windows® XP с пакетом
    обновления 2 или более поздняя версия, Windows Vista® или
    Windows® 7; беспроводная технология Bluetooth®; дисковод
    компакт-дисков.
    Компьютер Macintosh®. Операционная система OS X 10.4 или
    более поздняя версия; компьютер Macintosh® с поддержкой
    беспроводной технологии Bluetooth®; дисковод компакт-дисков.
    Magyar Rendszerkövetelmények
    PC: Windows® XP Service Pack 2 vagy újabb, Windows Vista®
    vagy Windows® 7 operációs rendszer, Bluetooth® vezeték nélküli
    technológia; CD-ROM-meghajtó.
    Macintosh®: OS X 10.4 vagy újabb operációs rendszer,
    Macintosh® rendszerű számítógép Bluetooth® vezeték nélküli
    technológiával, CD-ROM-meghajtó.
    2
    English Enable Bluetooth on
    Your Computer. The V470 Cordless Laser Mouse
    communicates with the Bluetooth wireless technology
    built into your Bluetooth-enabled computer. Be sure
    the Bluetooth wireless feature is enabled on your computer.
    Refer to the documentation accompanying your computer
    for information on how to setup and enable this feature.
    Deutsch Aktivieren Sie Bluetooth auf dem Computer.
    V470 Cordless Laser Mouse kommuniziert über eine integrierte
    Bluetooth-Funktion mit Bluetooth-fähigen Computern.
    Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion des Computers
    aktiviert ist. Informationen zum Einrichten und Aktivieren der
    Funktion finden Sie in der Dokumentation zum Computer.
    Français Activation de Bluetooth sur votre
    ordinateur. La V470 Cordless Laser Mouse communique
    par le biais de la technologie sans fil Bluetooth intégrée
    à votre ordinateur. Vérifiez que la fonctionnalité sans fil
    Bluetooth est en effet activée sur votre système.
    Reportez-vous à la documentation accompagnant
    votre ordinateur pour en savoir plus à ce sujet.
    Italiano Attivazione della tecnologia Bluetooth
    nel computer. V470 Cordless Laser Mouse è in grado
    di comunicare con la tecnologia senza fili Bluetooth integrata
    nel computer. Assicurarsi di avere attivato tale funzione
    nel computer. Per informazioni su come configurare e attivare
    la funzione Bluetooth, consultare la documentazione fornita
    con il computer.
    Español Active Bluetooth en el ordenador.
    V470 Cordless Laser Mouse se comunica con la tecnología
    inalámbrica Bluetooth integrada en el ordenador.
    Compruebe que la función inalámbrica Bluetooth esté
    activada en el ordenador. Consulte la documentación
    que se entrega con el ordenador para obtener información
    sobre la instalación y activación de esta función.
    Português Activar o Bluetooth no computador.
    O V470 Cordless Laser Mouse comunica com tecnologia sem
    fios Bluetooth integrada no seu computador activado pela
    funcionalidade Bluetooth. Certifique-se de que a função
    sem fios Bluetooth está activada no computador. Para obter
    informações sobre a forma como deve configurar e activar
    esta funcionalidade, consulte a documentação fornecida com
    o computador.
    Nederlands Bluetooth op uw computer
    inschakelen. De V470 Cordless Laser Mouse communiceert
    via de draadloze Bluetooth-technologie die in uw Bluetooth-
    computer is ingebouwd. Zorg ervoor dat de draadloze
    Bluetooth-functionaliteit op uw computer is ingeschakeld.
    Raadpleeg de documentatie bij uw computer voor instellings-
    en inschakelingsinstructies.
    Svenska Aktivera Bluetooth på din dator.
    V470 Trådlös Lasermus kommunicerar med den trådlösa
    Bluetooth-teknologin som är inbyggd i din Bluetooth-
    aktiverade dator. Se till att den trådlösa Bluetooth-funktionen
    är aktiverad på din dator. Se den dokumentation som kom
    med din dator för information om hur du installerar
    och aktiverar denna funktion.
    Dansk Aktivering af Bluetooth-funktionen
    på computeren. V470 Cordless Laser Mouse benytter
    computerens indbyggede Bluetooth-funktion til at
    kommunikere med computeren. Derfor skal du sikre
    dig at Bluetooth-funktionen er aktiveret på computeren.
    Du kan læse hvordan Bluetooth konfigureres og aktiveres
    i dokumentationen til computeren.
    Norsk Aktiver Bluetooth på datamaskinen din.
    V470 Cordless Laser Mouse kommuniserer med trådløs
    Bluetooth-teknologi som er bygd inn i datamaskiner med
    Bluetooth. Sørg for at Bluetooth er aktivert på datamaskinen.
    Se dokumentasjonen som fulgte med datamaskinen
    dersom du vil ha mer informasjon om hvordan du skal kople
    til eller aktivere dette.
    Suomi Bluetoothin käyttöönotto tietokoneessa.
    V470 Cordless Laser Mouse muodostaa yhteyden
    Bluetooth-ominaisuuksilla varustettuun tietokoneeseen.
    Varmista, että langaton Bluetooth on otettu käyttöön
    tietokoneessa. Katso tietokoneen mukana tulevasta
    käyttöohjeesta lisätietoja siitä, miten toiminto otetaan
    käyttöön ja miten sen asetukset pitää määrittää.
    Ελληνικά
    Ενεργοποίηση της τεχνολογίας Bluetooth
    στον υπολογιστή σας. Το V470 Cordless Laser Mouse είναι
    συμβατό με την ασύρματη τεχνολογία Bluetooth που είναι
    ενσωματωμένη στον υπολογιστή σας με δυνατότητα Bluetooth.
    Βεβαιωθείτε ότι είναι ενεργοποιημένη στον υπολογιστή σας
    η λειτουργία ασύρματου Bluetooth. Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση
    που συνοδεύει τον υπολογιστή σας για πληροφορίες σχετικά με
    την εγκατάσταση και την ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας.
    По-русски Включите Bluetooth на вашем
    компьютере. Беспроводная лазерная мышь V470
    устанавливает связь с беспроводным устройством Bluetooth,
    встроенным в поддерживающий технологию Bluetooth
    компьютер. Убедитесь, что беспроводная функция Bluetooth
    включена на вашем компьютере. Дополнительные сведения о
    настройке и включении этой функции см. в поставляемой с
    компьютером документации.
    Magyar A Bluetooth szolgáltatás engedélyezése:
    A V470 Cordless Laser Mouse egér a Bluetooth-kompatibilis
    számítógép vezeték nélküli Bluetooth-adapterével
    kommunikál, ezért győződjön meg arról, hogy engedélyezve
    van a számítógépen a Bluetooth szolgáltatás. A szolgáltatás
    beállításáról és engedélyezéséről a számítógéphez mellékelt
    dokumentáció nyújt részletes felvilágosítást.
    3
    English
    Install the AA alkaline batteries. The LED will blink
    red when the batteries need to be replaced.
    Deutsch Legen Sie Alkali-Batterien vom Typ AA ein. Die LED
    blinkt rot, wenn die Batterien ausgewechselt werden müssen.
    Français Installez les piles alcalines de type AA. Le témoin
    clignote en rouge lorsqu'il est nécessaire de remplacer les piles.
    Italiano Inserire batterie alcaline AA. Quando il LED rosso
    della batteria lampeggia, è necessario sostituire le batterie.
    Español Coloque las pilas alcalinas AA. El diodo emite
    una luz roja intermitente cuando es preciso cambiar las pilas.
    Português Introduza as pilhas alcalinas AA.
    Quando as pilhas tiverem de ser substituídas, o LED passará
    a vermelho intermitente.
    Nederlands Installeer de
    AA-alkalinebatterijen. De LED knippert rood
    wanneer de batterijen vervangen moeten
    worden.
    Svenska Sätt i de alkaliska AA-batterierna. Indikatorn lyser
    rött när batterierna måste bytas ut.
    Dansk Sæt de alkaliske AA-batterier i. Batteriindikatoren
    blinker rødt når batteriet skal udskiftes.
    Norsk Sett i de alkaliske AA-batteriene. Batterilampen blinker
    rødt når batteriet må skiftes.
    Suomi Asenna AA-alkaliparistot. Merkkivalo vilkkuu punaisena,
    kun paristot pitää vaihtaa.
    Ελληνικά
    Τοποθετήστε τις αλκαλικές μπαταρίες AA.
    Η ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα όταν
    η μπαταρία χρειάζεται αντικατάσταση.
    По-русски Установите щелочные батарейки
    типа AA. Когда батареи нуждаются в замене,
    светодиодный индикатор загорается красным светом.
    Magyar Helyezze be az AA méretű lúgos ceruzaelemeket.
    Ha cserélni kell az elemeket, a LED pirosan villog.
    English Turn on mouse. Slide the switch
    on the bottom of the mouse. When you are traveling
    with your mouse or will not be using it for a long period
    of time, turn the mouse off to extend battery life.
    Deutsch Einschalten der Maus: Schalten Sie
    die Maus mit dem Schalter an der Unterseite ein.
    Schalten Sie die Maus aus, wenn Sie sie längere Zeit
    nicht verwenden, um so die Batterielebensdauer
    zu verlängern.
    Français Mettez la souris sous tension.
    Activez le commutateur situé sous la souris.
    Si vous voyagez avec votre souris ou ne l'utilisez pas
    pendant une longue durée, désactivez-la
    pour prolonger la durée de charge de ses piles.
    Italiano Accendere il mouse. Spostare l'interrut-
    tore nella parte inferiore del mouse in posizione
    di accensione. Quando si utilizza il mouse in viaggio
    o se non lo si utilizza per un lungo periodo di tempo,
    spegnere il mouse per consentire una maggiore durata
    delle batterie.
    Español Encienda el ratón. Deslice la tapa
    del compartimento de las pilas, ubicada en la parte
    inferior del ratón. Cuando viaje con el ratón
    o no lo use durante un periodo de tiempo prolongado,
    apague el ratón para alargar la duración de las pilas.
    Português Ligue o rato. Deslize o interruptor
    na parte inferior do rato. Quando estiver em viagem
    com o seu rato ou não o utilizar durante um longo
    período de tempo, desligue-o para alargar a vida
    das pilhas.
    Nederlands Zet de muis aan. Verschuif de
    schakelaar aan de onderkant van de muis. Als u de muis
    met u meeneemt ergens naartoe of als u de muis
    langdurig niet gebruikt, kunt u de muis uitschakelen
    zodat de batterijen langer meegaan.
    Svenska Slå på musen. Tryck på anslutningsknap-
    pen på undersidan av musen. Om du är ute på en resa,
    och inte kommer att använda musen på ett tag,
    bör du stänga av den för att förlänga batteritiden.
    Dansk Tænd for musen. Tænd på knappen
    på undersiden af musen. Hvis du tager musen med dig,
    eller ikke bruger den i længere tid, kan du slukke den
    og dermed spare på batterierne.
    Norsk Slå musen på. Skyv av/på-knappen
    på undersiden av musen. Når du har med musen
    xpå reiser eller når du ikke skal bruke den på en stund,
    bør du slå den av for å spare batteriene.
    Suomi Kytke virta hiireen. Liikuta hiiren pohjassa
    olevaa kytkintä. Kytke paristojen säästämiseksi virta pois
    matkustaessasi tai jos hiirtä ei käytetä pitkään aikaan.
    Ελληνικά
    Ενεργοποιήστε το ποντίκι.
    Μετακινήστε το διακόπτη στη θέση ενεργοποίησης στο
    κάτω μέρος του ποντικιού. Όταν μεταφέρετε το ποντίκι
    ή δεν το χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα,
    απενεργοποιήστε το ποντίκι για να παρατείνετε τη διάρκεια
    ζωής της μπαταρίας.
    По-русски Включите мышь.
    Плавно переместите выключатель на нижней стороне
    мыши. При поездках с этой мышью или
    в случае, когда она не использовалась в течение
    длительного времени, выключайте мышь,
    чтобы продлить срок ее службы.
    Magyar Az egér bekapcsolása: Csúsztassa el az
    egér alján lévő kapcsolót. Ha utazás közben használja
    az egeret, vagy hosszabb ideig nem fogja használni,
    az elemek élettartamának növelése érdekében kapcsolja
    ki az egeret.
    English Turn ON computer.
    Deutsch Schalten Sie den Computer ein.
    Français Mettez l’ordinateur sous tension.
    Italiano Accendere il computer.
    Español Encienda el ordenador.
    Português Ligue o computador.
    Nederlands Zet de computer aan.
    Svenska Starta datorn.
    Dansk Tænd for computeren.
    Norsk Slå på datamaskinen.
    Suomi Käynnistä tietokone.
    Ελληνικά
    Ανοίξτε τον υπολογιστή.
    По-русски Включите компьютер.
    Magyar Kapcsolja be a számítógépet.
    6
    Logitech
    English Install the Software. CD includes Logitech
    SetPoint
    software for Windows
    ®
    , and Logitech Control Center
    software for Macintosh
    ®
    . This software provides support for
    the tilt wheel, and allows you to customize button assignments
    and adjust cursor speed.
    Deutsch Installieren Sie die Software. Die CD enthält
    Logitech SetPoint
    für Windows
    ®
    und Logitech Control Center
    für Macintosh
    ®
    . Diese Software unterstützt das
    4-Wege-Tastenrad und ermöglicht das Ändern der
    Tastenbelegungen und Anpassen der Zeigergeschwindigkeit.
    Français Installation du logiciel. Le CD contient
    les logiciels Logitech SetPoint
    pour Windows
    ®
    et Logitech
    Control Center
    pour Macintosh
    ®
    . Ce logiciel prend en charge
    la roulette multidirectionnelle et permet de personnaliser la
    configuration des boutons et de modifier la vitesse du curseur.
    Italiano Installazione del software. Il CD include
    il software Logitech SetPoint
    per Windows
    ®
    e il software
    Logitech Control Center
    per Macintosh
    ®
    . Tale software
    garantisce il supporto dello scroller inclinabile e consente
    di personalizzare l'assegnazione dei pulsanti e la velocità
    del cursore.
    Español Instale el software. El CD incluye el software
    Logitech SetPoint
    para Windows
    ®
    y el software Logitech
    Control Center
    para Macintosh
    ®
    . Este software activa
    las funciones del botón rueda inclinable, permite personalizar
    las asignaciones de botones y ajustar la velocidad del puntero.
    Português Instale o software. O CD inclui o software
    SetPoint
    da Logitech para Windows
    ®
    e o software Control
    Center
    da Logitech para Macintosh
    ®
    . Este software oferece
    suporte à roda de inclinação e permite-lhe personalizar
    atribuições de botão e ajustar a velocidade do cursor.
    Nederlands De software installeren. De cd bevat
    Logitech SetPoint
    -software voor Windows
    ®
    en Logitech
    Control Center
    -software voor Macintosh
    ®
    . Deze software
    biedt support voor het tilt-wiel, en stelt u in staat
    knoptoewijzingen en de cursorsnelheid aan te passen.
    Svenska Installera mjukvaran. CD-skivan inkluderar
    Logitech SetPoint
    -mjukvara för Windows
    ®
    , och Logitech
    Control Center
    -mjukvara för Macintosh
    ®
    . Denna mjukvara
    ger stöd för tilt wheel-funktionen, och låter dig anpassa
    knappfunktioner och justera markörhastigheten.
    Dansk Installation af softwaren. Cd'en rummer
    Logitech SetPoint
    til Windows
    ®
    og Logitech Control Center
    til Macintosh
    ®
    . Disse programmer understøtter vippehjulet,
    og du kan desuden bruge det til at ændre knappernes funktion
    og markørhastigheden.
    Norsk Installer programvaren. CD-platen inneholder
    Logitech SetPoint
    -programvare for Windows
    ®
    ,
    og Logitech Control Center
    -programvare for Macintosh
    ®
    .
    Denne programvaren gir støtte for vippehjulet, og lar deg
    tilpasse knappetilordninger og justere markørhastigheten.
    Suomi Ohjelmiston asennus. CD-levy sisältää
    Windowsille
    ®
    tarkoitetun Logitech SetPoint
    -ohjelmiston
    ja Macintoshille
    ®
    tarkoitetun Logitech Control Center
    -ohjelmiston. Ohjelmisto mahdollistaa tilt wheelin käytön,
    painikemääritysten mukauttamisen ja osoittimen liikenopeuden
    säätämisen.
    Ελληνικά
    Εγκατάσταση του λογισμικού. Το CD
    περιλαμβάνει το λογισμικό SetPoint
    της Logitech για Windows
    ®
    και το λογισμικό Control Center
    της Logitech για Macintosh
    ®
    .
    Το λογισμικό αυτό παρέχει υποστήριξη για το εξελιγμένο ροδάκι
    και σας επιτρέπει να προσαρμόσετε τις αντιστοιχίσεις για τα κουμπιά
    και να ρυθμίσετε την ταχύτητα του δρομέα.
    По-русски Установка программного обеспечения В
    комплект поставки входит установочный компакт-диск с
    программным обеспечением Logitech SetPoint
    для Windows
    ®
    , и
    Logitech Control Center
    для Macintosh
    ®
    . Данное программное обеспечение
    предоставляет поддержку функций панорамного колесика,
    позволяет менять назначенные функции кнопок мыши и
    настраивать скорость перемещения курсора.
    Magyar A szoftver telepítése: A mellékelt
    telepítőlemezen megtalálhatja a Windows
    ®
    rendszerre
    telepíthető Logitech SetPoint
    szoftvert, illetve a Macintosh
    ®
    rendszert támogató Logitech Control Center
    szoftvert.
    Ez a szoftver a görgetőkerékhez nyújt támogatást,
    illetve lehetővé teszi a kurzormozgatási sebesség
    módosítását és a gombok működésének testreszabását.
    Italiano Stabilire la connessione Bluetooth. Premere il pulsante
    Connect nella parte inferiore del mouse per attivare la modalità di rilevamento.
    Il LED blu nella parte superiore del dispositivo lampeggia quando il mouse
    si trova in modalità di rilevamento e rimane acceso per due secondi una volta
    stabilita la connessione. Windows: l'utilità di connessione guidata Bluetooth
    di Logitech viene avviata automaticamente al termine dell'installazione
    del software. Seguire le istruzioni visualizzate per completare la connessione
    del mouse con il PC. Se il software SetPoint non è installato,
    utilizzare la configurazione guidata del computer per stabilire la connessione.
    Macintosh: aprire il pannello di controllo Preferenze di Sistema.
    2. Selezionare Bluetooth in Hardware. 3. Selezionare l'icona relativa alle
    periferiche quindi l'opzione per l'impostazione della nuova periferica.
    4. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
    Español Realice la conexión Bluetooth. Pulse el botón Connect en la
    parte inferior del ratón para pasar al modo de detección. El diodo azul en la
    parte superior del ratón parpadeará mientras se encuentre en modo de
    detección, y permanecerá iluminado durante dos segundos cuando se
    establezca la conexión. Windows: El Asistente para conexión Bluetooth de
    Logitech se ejecuta automáticamente al final del proceso de instalación del
    software. Siga las instrucciones en pantalla para conectar el ratón al ordenador.
    Si el software SetPoint no está instalado, use el asistente de configuración
    Bluetooth que se entrega con el ordenador para establecer una conexión.
    Macintosh: Abra el Panel de control Preferencias del Sistema.
    2. Seleccione Bluetooth bajo Hardware. 3. Seleccione Dispositivos y luego
    Configurar nuevo dispositivo. 4. Siga las instrucciones en pantalla.
    Português Ligação ao Bluetooth. Prima o botão “Connect”
    na parte inferior do rato para entrar no modo “Discovery”. O LED azul
    na parte superior do rato passará a intermitente durante o modo “Discovery”
    e brilhará de forma estável durante 2 segundos quando a ligação for
    estabelecida. Windows: O Assistente de Ligação Bluetooth da Logitech é
    automaticamente executado no fim do processo de instalação do software.
    Siga as instruções no ecrã para ligar o rato ao PC. Caso o software SetPoint
    não esteja instalado, utilize o Assistente de Configuração Bluetooth incluído
    no computador para estabelecer uma ligação. Macintosh: Abra System
    Preferences no painel de controlo. 2. Seleccione Bluetooth em Hardware.
    3. Seleccione Devices e Setup New Device. 4. Siga as instruções no ecrã.
    Nederlands Maak een verbinding met Bluetooth. Druk op de
    knop Connect aan de onderkant van de muis om naar detectiemodus te gaan.
    De blauwe LED aan de bovenkant van de muis knippert in de detectiemodus en
    brandt 2 seconden zodra verbinding wordt gemaakt. Windows: De assistent
    Bluetooth-verbinding van Logitech wordt automatisch uitgevoerd nadat de
    software geïnstalleerd is. Volg de instructies op het scherm om de muis met de
    pc te verbinden. Als de SetPoint-software niet is geïnstalleerd, kunt u de
    Bluetooth-installatie-wizard van uw computer gebruiken om een verbinding tot
    stand te brengen. Macintosh: Open Systeemvoorkeuren in het regelpaneel
    2. Selecteer Bluetooth onder Hardware. 3. Selecteer Apparaten en
    vervolgens Set-up van Nieuw apparaat. 4. Volg de instructies op het scherm.
    English Connect to Bluetooth. Press the Connect button on
    the bottom of the mouse to enter discovery mode. The blue LED
    on top of the mouse will blink while in discovery mode,
    and glow steady for 2 seconds when connection is established.
    Windows: The Logitech Bluetooth Connection Assistant runs
    automatically at the end of the software installation process.
    Follow the on-screen prompts to connect the mouse to the PC.
    If SetPoint software is not installed, use the Bluetooth setup wizard
    included with your computer to establish a connection.
    Macintosh: Open System Preferences Control Panel.
    2. Select Bluetooth under Hardware. 3. Select Devices followed
    by Setup New Device. 4. Follow on-screen instructions.
    Deutsch Herstellen der Bluetooth-Verbindung:
    Drücken Sie die Connect-Taste an der Unterseite der Maus,
    um den Erkennmodus zu aktivieren. Im Erkennmodus blinkt
    die blaue LED der Maus. Sie leuchtet zwei Sekunden lang,
    wenn eine Verbindung hergestellt wurde. Windows: Der Logitech
    Bluetooth-Verbindungsassistent wird automatisch im Anschluss an die
    Softwareinstallation ausgeführt. Folgen Sie den Anweisungen auf dem
    Bildschirm, um die Verbindung zwischen Maus und PC herzustellen.
    Wenn SetPoint nicht installiert ist, verwenden Sie den Assistenten
    zum Einrichten von Bluetooth des Computers, um eine Verbindung
    herzustellen. Macintosh: Öffnen Sie die Systemeinstellungen.
    2. Wählen Sie unter Hardware die Option Bluetooth.
    3. Wählen Sie Geräte und dann Neues Gerät einrichten.
    4. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
    Français Effectuez la connexion Bluetooth.
    Appuyez sur le bouton de connexion, situé sous la souris,
    pour activer le mode de détection. Le témoin de la souris clignote
    en bleu en mode de détection et reste illuminé pendant deux
    seconde lorsque la connexion est établie. Windows: l'Assistant de
    connexion Bluetooth Logitech s'exécute automatiquement à la fin du
    processus d'installation du logiciel. Suivez les instructions qui
    s'affichent à l'écran pour connecter la souris à l'ordinateur. Si le
    logiciel SetPoint n'est pas installé, utilisez l'assistant de connexion
    Bluetooth inclus avec votre ordinateur afin d'établir la connexion.
    Macintosh: ouvrez les Préférences système. 2. Dans Matériel,
    sélectionnez Bluetooth. 3. Sélectionnez Dispositifs, puis
    Configurer un nouveau dispositif. 4. Suivez les instructions
    qui s'affichent à l'écran.
    7
    3
    4
    2
    1
    English 1. Left and right mouse buttons. 2. Scroll wheel button. 3. Low battery
    and Bluetooth connection LED. Replace mouse batteries when red LED turns on.
    4. Launch Logitech SetPoint software (Windows), or Logitech Control Center software
    (Macintosh) to customize button assignments and adjust cursor speed.
    Deutsch 1. Linke und rechte Maustaste. 2. Tastenrad 3. LED für Batterieanzeige
    und Bluetooth-Verbindung. Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die LED rot leuchtet.
    4. Starten Sie Logitech SetPoint (Windows) bzw. Logitech Control Center (Macintosh),
    um die Tastenbelegungen oder die Zeigergeschwindigkeit anzupassen.
    Français 1. Boutons droit et gauche de la souris. 2. Bouton/roulette de défilement.
    3. Témoin de charge des piles et de connexion Bluetooth. Changez les piles de la souris
    quand le témoin rouge est allumé. 4. Lancez le logiciel Logitech SetPoint (Windows)
    ou Logitech Control Center (Macintosh) pour personnaliser la configuration des boutons
    et modifier la vitesse du curseur.
    Italiano 1. Pulsanti sinistro e destro del mouse. 2. Scroller. 3. LED di indicazione del
    livello delle batterie insufficiente e dello stato della connessione Bluetooth. Quando il LED
    rosso si accende, sostituire le batterie del mouse. 4. Avviare il software Logitech SetPoint
    (Windows) o Logitech Control Center (Macintosh) per personalizzare l'assegnazione
    dei pulsanti e regolare la velocità del cursore.
    Español 1. Botones izquierdo y derecho. 2. Botón rueda. 3. Diodo de pilas
    descargadas y conexión Bluetooth. Cambie las pilas del ratón cuando se encienda
    el diodo rojo. 4. Inicie el software Logitech SetPoint (Windows), o el software Logitech
    Control Center (Macintosh), para personalizar las asignaciones de botones y ajustar
    la velocidad del puntero.
    Português 1. Botões esquerdo e direito do rato. 2. Botão de roda de deslocação.
    3. LED de ligação Bluetooth e pilhas fracas. Substitua as pilhas do rato quando
    o LED vermelho se acender. 4. Inicie o software SetPoint (Windows) ou o Control Center
    (Macintosh) da Logitech para personalizar atribuições de botão e ajustar a velocidade
    do cursor.
    Nederlands 1. Linker- en rechtermuisknop. 2. Scrollwielknop. 3. Led voor laag
    batterijniveau en Bluetooth-verbinding. Vervang de batterijen van de muis wanneer
    de rode led oplicht. 4. Start Logitech SetPoint-software (Windows) of Logitech Control
    Center-software (Macintosh) om knoptoewijzingen en de cursorsnelheid aan te passen.
    Svenska 1. Vänster och höger musknappar. 2. Rullningshjul (fungerar även
    som knapp) 3. Indikator för batteri och Bluetooth-anslutning. Byt batterierna i musen
    när den röda lampan börjar lysa. 4. Starta Logitech SetPoint-mjukvaran (Windows),
    eller Logitech Control Center-mjukvaran (Macintosh) för att anpassa knappfunktioner
    och justera markörhastigheten.
    Dansk 1. Venstre og højre museknap. 2. Scrollehjul. 3. Indikator for batteri
    og Bluetooth-forbindelse. Musens batterier skal skiftes når indikatoren lyser rødt.
    4. Starte Logitech SetPoint-programvaren (Windows), eller Logitech Control
    Center-programvaren (Macintosh) for å tilpasse knappetilordninger og justere
    markørhastigheten.
    Norsk 1. Venstre og høyre museknapp. 2. Rullehjul. 3. Lavt batterinivå
    og indikatorlampe for Bluetooth. Bytt batteriene når batterilampen lyser rødt.
    4. Åpne Logitech SetPoint hvis du vil tilordne nye funksjoner til knappene og hjulet.
    Suomi 1. Hiiren vasen ja oikea painike. 2. Vieritysrullapainike.
    3. Alhaisen paristojännitteen ja Bluetooth-yhteyden merkkivalo. Vaihda hiiren paristot,
    kun punainen merkkivalo syttyy. 4. Käynnistä Logitech SetPoint -ohjelmisto (Windows)
    tai Logitech Control Center -ohjelmisto (Macintosh), jos haluat mukauttaa
    painikemäärityksiä ja säätää osoittimen liikenopeutta.
    Ελληνικά
    1. Αριστερό και δεξιό κουμπί του ποντικιού. 2. Κουμπί για το ροδάκι κύλισης.
    3. Ενδεικτική λυχνία χαμηλής ισχύος μπαταρίας και σύνδεσης Bluetooth. Αντικαταστήστε τις
    μπαταρίες στο ποντίκι όταν ανάψει η κόκκινη ενδεικτική λυχνία. 4. Εκκινήστε το λογισμικό
    SetPoint της Logitech (Windows) ή το λογισμικό Control Center της Logitech (Macintosh) για να
    προσαρμόσετε τις αντιστοιχίσεις για τα κουμπιά και να ρυθμίσετε την ταχύτητα του δρομέα.
    По-русски 1. Левая и правая кнопки мыши. 2. Колесико-кнопка прокрутки. 3.
    Светодиодный индикатор разряда батареи и установления связи с устройством Bluetooth.
    Если светодиодный индикатор загорается красным светом,
    замените батареи мыши. 4. Запустите программное обеспечение Logitech SetPoint
    (Windows) или Logitech Control Center (Macintosh) для изменения назначения функций
    кнопок мыши и настройки скорости перемещения курсора.
    Magyar 1. Jobb és bal egérgomb 2. Görgetőkerék gombja 3. Alacsony töltöttségre
    figyelmeztető és Bluetooth-kapcsolatot jelző LED. Ha a piros LED világítani kezd,
    cserélje ki az elemeket. 4. Nyissa meg a Logitech SetPoint (Windows) vagy a Logitech
    Control Center (Macintosh) szoftvert a kurzormozgatási sebesség és a gombhozzáren-
    delések módosításához.
    ?
    English Troubleshooting –
    Mouse not Working. 1. Turn mouse ON-OFF-ON.
    2. Check battery installation and replace if expired.
    3. Make sure computer meets the system requirements
    described above. 4. Check to see if Bluetooth hardware
    and software is installed correctly and enabled. 5. Make sure
    you have installed the Logitech SetPoint (Windows) or Logitech
    Control Center (Macintosh) software. 6. Repeat Step 7 to connect
    to Bluetooth. Refer to your computer’s help documentation
    for more information on using Bluetooth.
    Deutsch Fehleranalyse - Die Maus funktioniert nicht.
    1. Schalten Sie die Maus ein, aus und wieder ein.
    2. Überprüfen Sie die Batterien und wechseln Sie sie ggf. aus.
    3. Stellen Sie sicher, dass der Computer den oben
    beschriebenen Systemvoraussetzungen entspricht.
    4. Die Bluetooth-Hardware und -Software muss installiert und
    aktiviert sein. 5. Die Software Logitech SetPoint (Windows)
    bzw. Logitech Control Center (Macintosh) muss installiert sein.
    6. Wiederholen Sie Schritt 6, um die Bluetooth-Verbindung
    herzustellen. Weitere Informationen zu Bluetooth finden Sie
    in der Dokumentation zum Computer.
    Français pannage. La souris ne fonctionne plus.
    1. Mettez la souris sous tension, puis hors tension et de nou-
    veau sous tension. 2. Vérifiez la bonne installation des piles
    et remplacez-les si nécessaire. 3. Vérifiez que l'ordinateur
    correspond à la configuration système requise (décrite ci-
    avant). 4. Vérifiez que le matériel et les logiciels Bluetooth
    ont été installés correctement et sont activés. 5. Assurez-vous
    d'avoir installé le logiciel Logitech SetPoint (Windows) ou
    Logitech Control Center (Macintosh). 6. Répétez l'étape 7
    pour effectuer la connexion Bluetooth. Reportez-vous
    à la documentation accompagnant votre ordinateur
    pour en savoir plus sur l'utilisation de la technologie Bluetooth.
    Italiano Risoluzione dei problemi. Il mouse non
    funziona. 1. ACCENDERE, SPEGNERE e RIACCENDERE il mouse.
    2. Verificare che le batterie siano inserite correttamente e,
    se sono scariche, sostituirle. 3. Assicurarsi che il computer sia
    conforme ai requisiti di sistema descritti sopra. 4. Verificare che
    i componenti hardware e software Bluetooth siano stati
    installati correttamente e attivati. 5. Verificare di aver installato
    il software Logitech SetPoint (Windows) o Logitech Control
    Center (Macintosh). 6. Ripetere il punto 7 per stabilire
    la connessione Bluetooth. Per ulteriori informazioni sull'utilizzo
    di Bluetooth, consultare la Guida in linea del computer.
    Español Resolución de problemas. El ratón
    no funciona. 1. Encienda el ratón, apáguelo y vuelva
    a encenderlo. 2. Compruebe la colocación de las pilas
    o cámbielas si es preciso. 3. Compruebe que el ordenador
    reúne los requisitos del sistema que se describen arriba.
    4. Compruebe si se han instalado y activado correctamente
    el hardware y software Bluetooth. 5. Asegúrese de que
    ha instalado el software Logitech SetPoint (sólo Windows).
    6. Repita el paso 7 para realizar la conexión Bluetooth.
    Consulte la documentación del ordenador para obtener
    más información sobre el uso de Bluetooth.
    Português Resolução de problemas –
    O rato não funciona. 1. Ligue, desligue e volte a ligar o rato.
    2. Verifique a instalação das pilhas ou substitua as pilhas
    expiradas. 3. Certifique-se de que o computador cumpre
    os requisitos de sistema acima descritos. 4. Verifique se
    o hardware e software Bluetooth estão correctamente
    instalados e activados. 5. Certifique-se de que instalou
    o software SetPoint (Windows) ou o Control Center (Macintosh)
    da Logitech. 6. Repita o passo 7 para ligar ao Bluetooth.
    Consulte a documentação de ajuda do computador para obter
    informações adicionais acerca da utilização de Bluetooth.
    Nederlands Problemen oplossen - De muis
    werkt niet. 1. Zet de muis AAN-UIT-AAN. 2. Controleer of de
    batterijen goed zijn geplaatst en vervang deze indien nodig.
    3. Zorg ervoor dat de computer aan de hierboven beschreven
    systeemvereisten voldoet. 4. Controleer of de Bluetooth-
    hardware en -software op de juiste manier zijn geïnstalleerd
    en zijn ingeschakeld. 5. Zorg ervoor dat u de Logitech
    SetPoint-software (Windows) of Logitech Control
    Center-software (Macintosh) hebt geïnstalleerd.
    6. Herhaal stap 7 om verbinding te maken met Bluetooth.
    Raadpleeg de Help-documentatie bij de computer voor meer
    informatie over het gebruik van Bluetooth.
    Svenska Felkning om musen inte fungerar.
    1. Slå på > av > på musen. 2. Kontrollera att batterierna är rätt isatta
    och byt ut dem vid behov. 3. Kontrollera att datorn uppfyller
    systemkraven (se ovan). 4. Kontrollera att nödvändig maskin- och
    programvara för Bluetooth har installerats och aktiverats. 5. Se till
    att du har installerat Logitech SetPoint-mjukvaran (Windows), eller
    Logitech Control Center-mjukvaran (Macintosh). 6. Gör om steg 7
    för att upprätta Bluetooth-anslutning. Mer information
    om Bluetooth finns i dokumentationen för datorn.
    Dansk Problemløsning – hvis musen ikke fungerer
    1. Tænd for musen, sluk den, og tænd så for den igen.
    2. Kontroller om batterierne er sat ordentligt i, og skift dem
    om nødvendigt ud. 3. Kontroller at din computer opfylder
    systemkravene beskrevet ovenfor. 4. Kontroller at den
    nødvendige Bluetooth-hardware og -software er installeret
    og aktiveret. 5. Kontroller at Logitech SetPoint (Windows)
    eller Logitech Control Center (Macintosh) er installeret.
    6. Gentag trin 7 for at etablere Bluetooth-forbindelsen.
    Du finder flere oplysninger om brugen af Bluetooth
    i dokumentationen til computeren.
    Norsk Feilsøking – musen fungerer ikke: 1. Slå musen
    PÅ og AV og deretter PÅ igjen. 2. Kontroller at batteriene er satt
    riktig i, eller skift batteriene. 3. Sørg for at systemkravene
    oppfylles i henhold til beskrivelsene ovenfor. 4. Påse at
    maskinvaren og programvaren for Bluetooth er installert
    og aktivert. 5. Forsikre deg om at du har installert
    programvaren Logitech SetPoint (Windows) eller Logitech
    Control Center (Macintosh). 6. Gjenta steg 7 for å kople
    til Bluetooth. Hvis du vil ha mer informasjon om bruk
    av Bluetooth, kan du lese datamaskinens brukerveiledning.
    Suomi Vianmääritys – Hiiri ei toimi. 1. Laita hiiri päälle,
    sitten pois päältä ja takaisin päälle. 2. Tarkista, että paristo
    on asennettu oikein. Vaihda paristo, jos se on tyhjä.
    3. Varmista, että tietokone vastaa yllä kuvattuja
    järjestelmävaatimuksia. 4. Tarkista, että Bluetooth-laitteisto
    ja -ohjelmisto on asennettu ja käytössä. 5. Varmista, että olet
    asentanut Logitech SetPoint -ohjelmiston (Windows)
    tai Logitech Control Center -ohjelmiston (Macintosh).
    6. Toista vaihe 7 Bluetooth-yhteyden muodostamiseksi.
    Katso tietokoneen käyttöoppaasta lisätietoja Bluetoothin
    käytöstä.
    Ελληνικά
    Αντιμετώπιση προβλημάτων – Το ποντίκι
    δεν λειτουργεί: 1. Ενεργοποιήστε το ποντίκι, απενεργοποιήστε
    το και ενεργοποιήστε το ξανά. 2. Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες
    έχουν τοποθετηθεί σωστά και αντικαταστήστε τις εάν έχουν λήξει.
    3. Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής σας πληροί τις προϋποθέσεις
    συστήματος που αναφέρονται παραπάνω. 4. Βεβαιωθείτε ότι
    το υλικό και το λογισμικό Bluetooth έχουν εγκατασταθεί σωστά και
    ότι είναι ενεργοποιημένα. 5. Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει
    το λογισμικό SetPoint (Windows) ή το λογισμικό Control Center
    (Macintosh) της Logitech.. 6. Επαναλάβετε το βήμα 7 για να
    συνδεθείτε στη συσκευή Bluetooth. Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση
    της βοήθειας για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση
    της τεχνολογίας Bluetooth.
    По-русски Поиск и устранение неполадок – мышь
    не работает. 1. Включите, выключите и снова включите мышь.
    2. Проверьте установку батареи и замените ее, если истек
    срок ее службы. 3. Убедитесь, что компьютер соответствует
    вышеописанным системным требованиям. 4. Убедитесь,
    что оборудование и программное обеспечение Bluetooth
    установлено правильно и включено. 5. Убедитесь, что
    программы Logitech SetPoint (Windows) или Logitech
    Control Center (Macintosh) действительно установлены.
    6. Для установления связи с Bluetooth повторите шаг
    7. Дополнительные сведения об использовании технологии
    Bluetooth см. в справочной документации компьютера.
    Magyar Hibaelhárítás – nem működik az egér:
    1. Kapcsolja be, majd ki, végül ismét be az egeret.
    2. Ellenőrizze, hogy helyesen vannak-e behelyezve az elemek,
    és szükség szerint cserélje újra a lemerülteket.
    3. Győződjön meg arról, hogy a számítógép megfelel
    a fent ismertetett rendszerkövetelményeknek.
    4. Ellenőrizze, hogy helyesen lett-e telepítve a Bluetooth-
    kapcsolathoz szükséges hardver és szoftver, illetve hogy
    engedélyezett-e. 5. Győződjön meg arról, hogy telepítve
    van a Logitech SetPoint (Windows) vagy Logitech Control Center
    (Macintosh) szoftver. 6. A Bluetooth-kapcsolat létrehozásához
    ismételje meg a 7. lépést. A Bluetooth technológia használatáról
    a számítógéphez mellékelt súgódokumentáció tartalmaz
    további információt.
    Svenska Anslut till Bluetooth. Tryck på anslutningsknappen
    på undersidan av musen för att försätta den i identifieringsläge.
    Den blå indikatorn ovanpå musen blinkar när den är i identifierings-
    läge, och lyser med ett fast sken i två sekunder när anslutningen
    upprättas. Windows: Anslutningsguiden Logitech Bluetooth körs
    automatiskt när installationen slutförts. Följ anvisningarna på skärmen
    för att ansluta musen och datorn. Om SetPoint inte har installerats
    kan du använda datorns Bluetooth-guide för att upprätta anslutning.
    Macintosh: Öppna Systeminställningar…. 2. Välj Bluetooth under
    Maskinvara. 3. Välj Enheter följt av Installera ny enhet.
    4. Följ anvisningarna på skärmen.
    Dansk Etabler Bluetooth-forbindelsen. Tryk på Connect-
    knappen på undersiden af musen, så den kan blive registreret. Den blå
    indikator på oversiden af musen blinker mens der søges, og den lyser
    i to sekunder når der er etableret forbindelse. Windows: Guiden
    Logitech Bluetooth-tilslutning køres automatisk når softwaren er
    installeret. Du skal følge anvisningerne på skærmen for at etablere
    forbindelse mellem musen og computeren. Hvis SetPoint-softwaren
    ikke er installeret, kan du bruge computerens Bluetooth-guide til at
    etablere forbindelse. Macintosh: Åbn Systemindstillinger....
    2. Vælg Bluetooth under Hardware. 3. Vælg Enheder, og vælg
    derefter at installere den nye enhed. 4. Følg anvisningerne på skærmen.
    Norsk Kople til Bluetooth. Trykk på tilkoplingsknappen på
    undersiden av musen for å gå inn i søkemodus. Den blå lampen øverst
    på musen vil blinke når den er i søkemodus, og lyse opp i to sekunder
    når det opprettes en forbindelse. Windows: Logitech Bluetooth
    Connection Assistant kjøres automatisk når programvaren er ferdig
    med å installere. Kople musen til datamaskinen ved å følge
    instruksjonene på skjermen. Dersom SetPoint-programvaren ikke er
    installert, kan du opprette en forbindelse ved å bruke installerings-
    veiviseren for Bluetooth som fulgte med datamaskinen.
    Macintosh: Åpne Systemvalg. 2. Gå til Maskinvare og velg
    alternativet for Bluetooth. 3. Velg Enheter og deretter alternativet
    for installering av ny enhet. 4. Følg anvisningene på skjermen.
    Suomi Muodosta Bluetooth-yhteys. Paina hiiren pohjassa
    olevaa Connect-painiketta yhteyden aktivoimiseksi. Hiiren päällä oleva
    sininen merkkivalo vilkkuu, kun yhteys on aktiivinen. Valo palaa kahden
    sekunnin ajan, kun yhteys on muodostettu. Windows: Bluetooth-
    yhteyden ohjattu muodostus suoritetaan automaattisesti ohjelmiston
    asennuksen loppuvaiheessa. Yhdistä hiiri tietokoneen kanssa
    noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. Jos SetPoint-ohjelmistoa ei ole
    asennettu, muodosta yhteys tietokoneen mukana tulevalla Bluetoothin
    ohjatulla asennuksella. Macintosh: Avaa Järjestelmäasetukset-
    hallintapaneeli. 2. Valitse Laitteisto-valikosta Bluetooth.
    3. Valitse Laitteet-kohdan alta uuden laitteen käyttöönotto.
    4. Noudata näyttöön tulevia ohjeita.
    Ελληνικά
    Σύνδεση σε συσκευή Bluetooth. Πατήστε το κουμπί
    σύνδεσης "Connect" στο κάτω μέρος του ποντικιού για να μεταβείτε
    στην κατάσταση εντοπισμού. Η μπλε ενδεικτική λυχνία στο επάνω
    μέρος του ποντικιού θα αναβοσβήνει ενώ βρίσκεστε σε κατάσταση
    εντοπισμού και θα παραμείνει σταθερά αναμμένη για 2 δευτερόλεπτα
    όταν πραγματοποιηθεί η σύνδεση. Windows: Στο τέλος της διαδικασίας
    εγκατάστασης λογισμικού θα εκτελεστεί αυτόματα ο Οδηγός σύνδεσης
    συσκευών Bluetooth της Logitech Ακολουθήστε τις οδηγίες που
    εμφανίζονται στην οθόνη για να συνδέσετε το ποντίκι με τον
    υπολογιστή. Εάν δεν είναι εγκατεστημένο το λογισμικό SetPoint,
    χρησιμοποιήστε τον Οδηγό εγκατάστασης και ρύθμισης Bluetooth
    που περιλαμβάνεται στον υπολογιστή για να πραγματοποιήσετε
    μια σύνδεση. Macintosh: Ανοίξτε τον Πίνακα Ελέγχου System
    Preferences (Προτιμήσεις συστήματος). 2. Επιλέξτε Bluetooth στην
    περιοχή Hardware (Υλικό). 3. Επιλέξτε Devices (Συσκευές) και έπειτα
    Setup New Device (Ρύθμιση νέας συσκευής). 4. Ακολουθήστε
    τις οδηγίες στην οθόνη.
    По-русски Установите связь с устройством Bluetooth.
    Нажмите кнопку установки связи (Connect)
    на нижней стороне мыши, чтобы перевести мышь в режим
    обнаружения. В режиме обнаружения синий светодиодный
    индикатор в верхней части мыши будет мигать, а при установлении
    связи будет светиться непрерывно в течение 2 секунд. Windows:
    При завершении процесса установки программного обеспечения
    автоматически запускается мастер связи Logitech Bluetooth
    Connection Assistant.
    Для подключения мыши к ПК следуйте инструкциям
    на экране. Если программное обеспечение SetPoint
    не установлено, для установления связи используйте
    мастер настройки Bluetooth, поставляемый с компьютером.
    Macintosh: Откройте панель управления System Preferences
    (параметры системы). 2. Выберите в меню Hardware
    (оборудование) пункт Bluetooth. 3. Выберите Devices
    (устройства), затем Setup New Device (настройка нового
    устройства). 4. Следуйте инструкциям на экране.
    Magyar Bluetooth-kapcsolat létesítése: Az eszközkeresési
    módba történő belépéshez nyomja meg az egér alján lévő Connect
    (Csatlakoztatás) gombot. Eszközkeresési módban villog az egér tetején
    lévő kék LED, majd a kapcsolat létrejöttét követően 2 másodpercig
    folyamatosan világít. Windows rendszer esetén: A Logitech
    Bluetooth Connection Assistant modul automatikusan elindul
    a szoftvertelepítési folyamat végén. Az egér és a számítógép
    összekapcsolásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
    Ha nincs telepítve a SetPoint szoftver, hozza létre a kapcsolatot
    az operációs rendszer részét képező Bluetooth-kapcsolatbeállító
    varázslóval. Macintosh rendszer esetén: Nyissa meg
    a System Preferences (Rendszerbeállítások) segédprogramot.
    2. Válassza a Hardware (Hardver) kategória Bluetooth lehetőségét.
    3. Válassza a Devices (Eszközök), majd a Setup New Device
    (Új eszköz beállítása) lehetőséget. 4. Kövesse a képernyőn
    megjelenő utasításokat.
    00800 44 882 5862
    00800 441 17 19
    +353-(0)1 524 50 80
    WWW
    www.logitech.com/support
Logitech V470 Cordless Laser

Tarvitsetko apua?

Kysymysten lukumäärä: 0

Onko sinulla kysyttävää tuotteesta Logitech V470 Cordless Laser tai tarvitsetko apua? Esitä kysymyksesi täällä. Anna selkeä ja kattava kuvaus asiasta ja kysymyksestäsi. Mitä yksityiskohtaisemmin kuvaat asiaasi ja kysymystäsi, sitä helpompi muiden Logitech V470 Cordless Laser omistajien on vastata kysymykseesi oikein.

Katso Logitech V470 Cordless Laser käyttöohjeet täältä ilmaiseksi. Tämä opas kuuluu luokkaan Hiiret, ja sen on arvioinut 1 ihmistä keskimäärin arvosanalla 6.3. Tämä opas on saatavana seuraavilla kielillä: Suomalainen, Englanti, Hollantilainen, Kroatialainen, Slovenian, Unkari, Kreikka, Slovakki, Turkki, Romanialainen, Venäjä, Norja, Puola, Tanska, Portugali, Ruotsalainen, Italialainen, Espanja, Ranska, Saksa, Ukrainalainen. Onko sinulla kysyttävää tuotteesta Logitech V470 Cordless Laser tai tarvitsetko apua? Esitä kysymyksesi täällä

Logitech V470 Cordless Laser – tekniset tiedot

Yleistä
Tuotemerkki Logitech
Malli V470 Cordless Laser
Tuote Hiiri
Kieli Suomalainen, Englanti, Hollantilainen, Kroatialainen, Slovenian, Unkari, Kreikka, Slovakki, Turkki, Romanialainen, Venäjä, Norja, Puola, Tanska, Portugali, Ruotsalainen, Italialainen, Espanja, Ranska, Saksa, Ukrainalainen
Tiedoston tyyppi PDF

Käyttöoh.je

Etsitkö manuaalia? Käyttöoh.je varmistaa, että löydät hetkessä sen manuaalin, jota etsit. Meidän tietokantamme sisältää yli 1 miljoonaa PDF manuaalia yli 10,000 merkiltä. Lisäämme päivittäin viimeisimpiä manuaaleja, jotta löydät aina tuotteen jota etsit. Tämä on todella yksinkertaista: kirjoitat vaan tuotteen merkin ja tyypin hakupalkkiin, ja voit välittömästi katsoa valitsemaasi manuaalia ilmaisesti onlinessa..

Käyttöoh.je

© Copyright 2020 Käyttöoh.je. Kaikki oikeudet pidätetään.

Käytämme evästeitä jotta voimme antaa sinulle parhaan kokemuksen sivuillamme. Jos jatkat tämän sivuston käyttöä, oletamme että hyväksyt ne.

Lue lisää