MSR Lightning Ascent käyttöohje

MSR Lightning Ascent
(1)
  • Sivuluku: 1
  • Tiedoston tyyppi: PDF
  • LIGHTNING

    ASCENT

    INSTRUCTIONS

    #33-984

    Paragon™ Bindings

    1. Open all straps, leaving red straps in their
    buckles.
    2. Slide boot in and fully up against toe stops.
    3. Pass heel strap around boot, slide into buckle.
    Pull tightly and lock strap. Feed end of strap
    through keeper.
    4. Tighten toe straps by pulling back, then up.
    Lock strap on buckle. If desired, feed end of
    strap through keeper.
    Ergo

    Televator Heel Lift

    For ascending steep terrain, lift bar up and
    forward with pole grip (or fingers) until it snaps
    into place.

    Cale de montée Ergo

    Televator

    Pour monter les pentes raides, tirer la barre
    vers le haut et l’avant à l’aide de votre bâton
    ou de vos doigts jusqu’à ce qu’elle soit bien
    enclenchée.
    Ergo

    テレベーター

    急斜面を登る場合はポール
    またちんとはまるまで
    を前方に引き上げます

    Alza Ergo

    Televator

    Para ascender en un terreno empinado, levante la
    barra hacia arriba y adelante con la punta del bastón
    (o con los dedos) hasta que quede trabada.
    WARNING
    Ergo Televator and Televator heel lifts are not intended
    for use on flat, downhill, or low-angle slopes (less than
    20 degrees). Misuse may result in product damage or
    personal injury.

    LIMITED WARRANTY DETAILS AT:

    DÉTAILS DE LA GARANTIE LIMITÉE SUR :

    限定保証は下記をご覧ださ

    DETALLES DE LA GARANTÍA LIMITADA EN:

    MSRGEAR.COM/WARRANTY

    To Adjust Position of Strap Keeper

    1. Pinch ends of keeper and wiggle out of notch.
    Move to desired notch. Press from beneath to
    lock into place.

    To Replace Toe Strap

    1. Slide straps completely out of buckles.
    2. To detach nose of strap, rotate each side until
    it unlocks from binding.
    3. Reverse steps to install new strap.
    AVERTISSEMENT
    Les cales de montée Ergo Televator et Televator ne conviennent
    pas aux terrains plats, aux descentes ou aux pentes faibles
    (moins de 20 degrés). Une mauvaise utilisation peut abimer le
    produit ou causer des blessures.

    Fixations Paragon™

    1. Ouvrez toutes les sangles, en laissant les
    sangles rouges dans leur boucle.
    2. Glissez le pied dans la fixation. Avancez-le
    fermement contre la butée avant.
    3. Passez la sangle talonnière autour de la
    chaussure, et glissez-la dans la boucle. Tirez
    fermement sur la sangle et verrouillez-la en
    place. Glissez l’extrémité de la sangle dans le
    passant.
    4. Serrez les sangles au niveau des orteils en
    les tirant vers l’arrière, puis vers le haut.
    Verrouillez la sangle sur la boucle. Le cas
    échéant, glissez l’extrémité de la sangle dans
    le passant.

    Pour ajuster la position du passant

    de sangle

    1. Pincez le passant et faites-le bouger de droite
    à gauche pour le sortir de l’encoche. Placez-le
    sur l’encoche souhaitée. Appuyez par dessous
    pour le verrouiller en place.

    Pour remplacer la sangle avant

    1. Faites glisser les sangles complètement hors
    des boucles.
    2. Pour détacher l’avant de la sangle, faites
    pivoter chaque côté sur lui-même jusqu’à ce
    qu’il se déverrouille de la fixation.
    3. Inversez les étapes pour installer une nouvelle
    sangle.

    Fijaciones Paragon™

    1. Abra todas las correas dejando las de color
    rojo dentro de las hebillas.
    2. Introduzca la bota empujando hasta el fondo
    contra los topes de la puntera.
    3. Pase la correa del talón alrededor de la bota
    e introdúzcala en su hebilla. Tire de ella
    firmemente y fíjela. Pase el extremo de la
    correa por la trabilla.
    4. Ajuste las correas de la punta de la bota
    tirando hacia atrás y hacia arriba. Fije la
    correa en la hebilla. Si lo desea, pase la
    punta de la correa por la trabilla.

    Para ajustar la posición de la

    trabilla

    1. Agarre los extremos de la trabilla y desplácela
    de su posición. Muévala hasta la ranura que
    desee. Presione desde detrás para fijarla en
    su lugar.

    Para cambiar la correa de la

    puntera

    1. Saque completamente las correas de sus
    hebillas.
    2. Para sacar la parte anterior de la correa,
    gire cada lado hasta que se desprenda de la
    fijación.
    3. Invierta los pasos para instalar una correa
    nueva.
    ADVERTENCIA
    Las alzas Ergo Televator y Televator no están diseñadas para usar
    en superficies planas, cuesta abajo ni en pendientes de escasa
    inclinación (menos de 20 grados). El uso incorrecto puede dañar
    el producto o causar lesiones.

    Paragon™ バインディング

    1.
    赤いスプを固定した状態で、
    ールスプを開きます
    2.
    ブーツを部分先端ま
    かりす。
    3. ールスプでかかを固定
    し、バックルにスラドさせます
    ストラ しっ ック
    ますプの端はキーパー
    通します。
    4.
    赤いスプを強く引き
    ルに留め、お好みに応
    プの端をキーパーに通ます
    プキーパーの位置調整
    1.
    キーパーの両端を指で押しなが
    お好みの穴まで動かますキーパ
    を裏側かて穴に固定ます
    赤いプの交換
    1.
    プをスライドさせバッ
    から外します。
    2.
    トラをスノーューから
    外すには、金具プの接合部
    分を片側ずつ回てバ
    から外します。
    3.
    しいスプを取付けるには、
    の手順の逆にます
    警告
    Ergoレベータ―は、平坦、斜面、なだらかな
    角度(20度以内)の斜面で使用しないださい。
    誤用は、製品の損傷や身体の怪我に至る場合が
    ありま す。
MSR Lightning Ascent

Tarvitsetko apua?

Kysymysten lukumäärä: 0

Onko sinulla kysyttävää tuotteesta MSR Lightning Ascent tai tarvitsetko apua? Esitä kysymyksesi täällä. Anna selkeä ja kattava kuvaus asiasta ja kysymyksestäsi. Mitä yksityiskohtaisemmin kuvaat asiaasi ja kysymystäsi, sitä helpompi muiden MSR Lightning Ascent omistajien on vastata kysymykseesi oikein.

Katso MSR Lightning Ascent käyttöohjeet täältä ilmaiseksi. Tämä opas kuuluu luokkaan Ei luokiteltu, ja sen on arvioinut 1 ihmistä keskimäärin arvosanalla 7.5. Tämä opas on saatavana seuraavilla kielillä: Englanti. Onko sinulla kysyttävää tuotteesta MSR Lightning Ascent tai tarvitsetko apua? Esitä kysymyksesi täällä

MSR Lightning Ascent – tekniset tiedot

Yleistä
Tuotemerkki MSR
Malli Lightning Ascent
Tuote Ei luokiteltu
Kieli Englanti
Tiedoston tyyppi PDF
Ominaisuudet
Sertifiointi CE
Kohdeyleisö Aikuiset
Paras käyttötapa Patikointi/virkistys
Malli Tasaisen maaston lumikengät
Sukupuoli Mies
Tuotteen väri Harmaa
Sidonta-tapa Pikavaputussolki
Kannen materiaali Muovi
Kehyksen materiaali -
Jääraudat Kyllä
Kantaraudat Ei
Alkuperämaa Yhdysvallat
Vähimmäispaino 68 kg
Enimmäispaino 127 kg
Enimmäispainokapasiteetti (takaosilla) 136 kg
Jalkineen mahdollinen koko (min.) 35
Jalkineen mahdollinen koko (max.) 48
Paino ja mitat
Tuotteen leveys 200 mm
Tuotteen syvyys 760 mm
Paino (per pari) 2160 g
Näytä lisää

Usein Kysytyt Kysymykset

Alta löydät useimmin kysytyt kysymykset aiheesta MSR Lightning Ascent.

Eikö kysymystäsi ole listassa? Esitä kysymyksesi täällä