Mustek ScanExpress F35 käyttöohje

Katso täältä ilmaiseksi Mustek ScanExpress F35 manuaalia. Oletko lukenut manuaalin, mutta se ei vastaa kysymykseesi? Tällöin voit kysyä kysymyksen tällä sivustolla muilta Mustek ScanExpress F35 omistajilta.

35mm Film and Slide Scanner
3
Open the lm holder by pulling the tab.
6
82-328-00020
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS ΡУССКИЙ
1
Connect one end of the supplied power adapter to the
Scanner's DC IN 5V jack, and the other end to a power
socket.
Press the to turn on the scanner
.
S
D
/
M
M
C
2
Insert a SD or MMC memory card (not supplied) into the
slot with gold contacts facing front as illustrated below.
S
D
/
M
M
C
DC-IN 5V
MODE
Gently push forward or pull backward the holder until the
photo you wish to scan is properly shown on the screen.
PS-F35
Quick Start Guide
Front Rear
5
Insert the holder with the arrow mark facing up and
toward the slot in the direction from RIGHT to LEFT.
Place the negative
(
A
) or slide lms (
B
) with the
shiny side facing up into the lm holder
.
Close the holder. Make sure the tabs are snapped
tightly.
4 7
8
Remove the SD/MMC card from the scanner, or
Connect the scanner to PC with the SD/MMC card
inserted, then double click the My Computer on the
desktop. Select the respective removable disk drive to
transfer scanned photos to PC.
Press
OK/SCAN to scan. Once the scanning is done,
the Capture done message will appear, and then the
counter (
A
) will decrease by one.
Press
(Menu) to select Flip to rotate the photo by
180
0
vertically or horizontally if necessary.
Congratulation!
You have successfully completed the scanning
operations with your scanner. To learn other available features,
please read the user manual provided with your scanner.
A
SCAN
OK
Capture done!
EV
B
A
Presione OK/SCAN (ACEPTAR/DIGITALIZAR) para realizar la digitalización. Una vez realizada la digitalización, aparecerá
el mensaje Capture done (Captura realizada) y, a continuación, el contador (
A
) reducirá su recuento en uno.
Presione (Menú) para seleccionar Flip (Voltear) si desea girar la fotografía 180° vertical u horizontalmente
.
Druk op OK/SCAN om te scannen. Is het scannen voltooid, dan verschijnt de melding Capture done (Scan gereed) en
wordt de teller (
A
) met 1 verminderd.
Druk op (Menu) om Flip (Spiegelen) te selecteren zodat de foto, als dat nodig is,180° verticaal of horizontaal
gespiegeld wordt.
Prima OK/SCAN para digitalizar. Uma vez terminada a digitalização, será apresentada a mensagem Capture done
(Captura concluída) e o contador (
A
) diminuirá um valor.
Prima (Menu) para seleccionar Flip (Rodar) para rodar a fotograa 180º na vertical ou na horizontal se necessário.
Нажмите кнопку «OK/SCA (OK, сканировать). После выполнения сканирования на экране отобразится
сообщение «Capture done» (Сканирование выполнено), и значение счетчика (
A
) уменьшится на единицу.
Нажмите кнопку (Меню), чтобы выбрать пункт «Flip» (Перевернуть) для поворота фотографии на 180° по
вертикали или по горизонтали при необходимости.
Entfernen Sie die SD-/MMC-Karte aus dem Scanner, oder
Schließen Sie den Scanner mit eingelegter SD-/MMC-Karte an einen PC an; doppelklicken Sie dann auf dem
Desktop auf Arbeitsplatz. Wählen Sie zur Übertragung der eingelesenen Fotos auf den PC den entsprechenden
Wechseldatenträger.
Retirez la carte SD/MMC du scanner, ou bien
Connectez le scanner au PC avec la carte SD/MMC insérée, puis double-cliquez sur Poste de travail sur le bureau.
Sélectionnez l'unité de disque amovible correspondante pour transférer les photos numérisées sur le PC.
Rimuovere la scheda dallo SD/MMC scanner o
Collegare lo scanner al PC con la scheda SD/MMC inserita, quindi fare doppio clic su Risorse del computer nel
desktop. Selezionare la rispettiva unità disco rimovibile per trasferire le foto acquisite su PC.
Quite la tarjeta SD/MMC del escáner, o
Conecte el escáner a su PC con la tarjeta SD/MMC insertada y, a continuación, haga doble clic en el icono Mi PC del
escritorio. Seleccione la unidad de disco extraíble correspondiente para transferir fotografías digitalizadas a su PC.
Verwijder de SD- of MMC-kaart uit de scanner of
Sluit de scanner of de computer aan terwijl de SD- of MMC-kaart erin zit en dubbelklik op My Computer Deze computer
op het bureaublad. Selecteer de verwijderbare schijf om de gescande foto's naar de computer te sturen.
Retire o cartão SD/MMC do digitalizador, ou
Ligue o digitalizador a um PC com o cartão SD/MMC inserido, depois clique duas vezes sobre O Meu Computador no ambiente
de trabalho. Seleccione a unidade de disco amovível correspondente para transferir as fotograas digitalizadas para o PC.
Извлеките карту памяти SD (MMC) из сканера.
Или подключите сканер с установленной картой памяти SD (MMC) к компьютеру, затем дважды щелкните
значок Мой компьютер на рабочем столе компьютера. Выберите
соответствующий сканеру съемный диск для передачи отсканированных фотографий на компьютер.
Platzieren Sie den Negativ- (
A
) oder Diafilm (
B
) mit der glänzenden Seite nach oben in der Filmhalterung.
Schließen Sie die Halterung. Stellen Sie sicher, dass der Verschluss eingerastet ist.
Placez le gatif (
A
) ou le lm à diapo (
B
) en orientant la face brillante face au support de lm.Refermez le
support. Vériez que les languettes sont correctement enclenchées.
Inserire nel supporto pellicola il negativo (
A
) o le slide (
B
) con il lato lucente rivolto verso l'alto.Chiudere il
supporto. Assicurarsi che le linguette scattino saldamente.
Coloque el negativo (
A
) o las diapositivas (
B
) con la cara brillante boca arriba en el portapelículas.Cierre el
portapelículas. Asegúrese de que las pestañas están rmemente ajustadas.
Leg een negatief (
A
) of dia (
B
) met de glanzende zijde naar boven in de lmhouder.Sluit de houder. Zorg ervoor
dat de tabs vastklikken.
Coloque o negativo (
A
) ou os diapositivos (
B
) com a parte reluzente voltada para cima no suporte da película.
Feche o suporte. Certique-se de que as linguetas cam devidamente fechadas.
Поместите негативную пленку (
A
) или слайды (
B
) в держатель пленки глянцевой стороной вверх.Закройте
держатель. Удостоверьтесь, что выступы плотно защелкнулись.
Schließen Sie ein Ende am 5 V-DC-Eingang des Scanners und das andere Ende an eine Steckdose an.Drücken Sie
zum Einschalten des Scanners die Taste (Ein-/Austaste).
Connectez l'une des extrémités sur la prise entrée CC 5V du scanner, et l'autre extrémité sur une prise électrique.
Appuyez sur (Marche) pour allumer le scanner.
Collegare una estremità al jack DC IN 5V dello scanner e l'altra estremità ad una presa di rete. Premere
(Alimentazione) per accendere lo scanner.
Inserte un extremo en el conector ENTRADA DE CC de 5 V y el otro extremo en una toma de corriente eléctrica.
Presione (Encendido/Apagado) para encender el escáner.
Sluit het ene uiteinde aan op de 5V-gelijkspanningsingang van de scanner en het andere uiteinde op het stopcontact.
Druk op (Voeding) om de scanner in te schakelen .
Conecte uma extremidade do cabo à entrada CC de 5V do digitalizador e a outra extremidade a uma tomada de rede.
Prima (Alimentação) para ligar o digitalizador.
Подключите разъем на одном конце кабеля питания ко гнезду сканера «DC IN 5V» (Вход питания 5 В), а вилку
на другом конце к электрической розетке. Нажмите кнопку (Питание), чтобы включить сканер.
Stecken Sie eine SD- oder MMC-Karte (nicht mitgeliefert) in den Kartenschlitz; die goldenen Kontakte müssen dabei
nach vorne zeigen (siehe nachstehende Abbildung).
Insérez une carte mémoire SD ou MMC (non fournie) dans la fente, avec les connecteurs dorés orientés vers l'avant
ainsi que dans l'illustration ci-dessous.
Inserire una scheda di memoria SD o MMC (non in dotazione) nello slot con i contatti dorati rivolti in avanti come
illustrato di seguito.
Inserte una tarjeta de memoria SD o MMC (no incluida) en la ranura con los contactos dorados orientados hacia
delante como se ilustra a continuación.
Steek een SD- of MMC-geheugenkaart (niet meegeleverd) in de gleuf met de gouden contacten naar voren, zoals in
de afbeelding hieronder.
Insira um cartão de memória SD ou MMC (não fornecido) na ranhura com os contactos dourados voltados para a
frente, conforme ilustrado.
Вставьте карту памяти SD или MMC (не входит в комплект) в гнездо золотистыми контактами вперед, как
показано на иллюстрации ниже.
Öffnen Sie die Filmhalterung, indem Sie an der Lasche ziehen.
Ouvrez le support pour lm en tirant sur la languette.
Aprire il supporto pellicola tirando la linguetta.
Abra el portapelículas tirando de la pestaña.
Open de lmhouder door aan de tab te trekken.
Abra o suporte da película puxando a lingueta.
Откройте держатель пленки, потянув его за выступ.
Positionieren Sie das Foto, das Sie einlesen möchten, durch vorsichtiges Drücken oder Ziehen der Halterung so, dass
es korrekt auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Faites doucement avancer et reculer le support jusqu'à ce que la photo que vous voulez numériser s'afche correctement sur l'écran.
Spingere delicatamente in avanti o tirare indietro il supporto nché la foto di cui si desidera eseguire la scansione non
viene visualizzata correttamente sullo schermo.
Empuje suavemente hacia delante el portapelículas o tire de él hacia atrás hasta que la fotografía que desee digitalizar
se muestre correctamente en la pantalla.
Duw de houder voorzichtig naar voren of naar achteren tot de foto die u wilt scannen in het scherm wordt getoond.
Empurre cuidadosamente para a frente ou puxe o suporte até a fotograa que pretende digitalizar estar devidamente
enquadrada no ecrã.
Осторожно продвигайте держатель вперед и назад, пока сканируемая фотография не будет правильно
отображаться на экране.
6
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben den Scan-Vorgang mit Ihrem Scanner erfolgreich abgeschlossen.
Weitere Informationen über die verfügbaren Funktionen entnehmen Sie bitte der mit Ihrem Scanner gelieferten
Bedienungsanleitung.
Félicitations ! Vous avez terminé avec succès l'opération de numérisation avec votre scanner. Pour en savoir plus sur
les autres fonctions disponibles, veuillez consulter le manuel de l'utilisateur fourni avec votre scanner.
Congratulazioni! È stata completata correttamente la digitalizzazione con lo scanner. Per conoscere le altre funzioni
disponibili, leggere il manuale dell'utente in dotazione con lo scanner.
!Enhorabuena! Las operaciones de digitalización con el escáner se han realizado correctamente. Para conocer otras
funciones disponibles, lea el manual del usuario proporcionado con el escáner.
Gefeliciteerd! U hebt met succes een scan uitgevoerd. Om meer te weten van andere beschikbare mogelijkheden,
leest u de handleiding die met de scanner geleverd is.
PARABÉNS! Concluiu com sucesso as operações de digitalização com o seu digitalizador. Para conhecer outras
funcionalidades disponíveis, consulte o manual do utilizador facultado com o seu digitalizador.
Поздравляем! Вы научились сканировать с помощью данного сканера. Чтобы узнать больше о функциях
сканера, прочтите прилагающееся к нему руководство пользователя.
8
7
4
Stecken Sie die Halterung mit dem Pfeil nach oben zeigend von RECHTS nach LINKS in den Schlitz.
Insérez le support avec la èche orientée vers le haut et dans la fente de DROITE à GAUCHE.
Inserire il supporto con la freccia rivolta verso l'alto e verso lo slot in direzione da DESTRA verso SINISTRA.
Inserte el portapelículas con la marca de la flecha orientada hacia arriba y hacia la ranura en la direccn de
DERECHA a IZQUIERDA.
Steek de houder met de pijlmarkering naar boven van RECHTS naar LINKS in de gleuf.
Insira o suporte com a seta voltada para cima e na direcção da ranhura da DIREITA para a ESQUERDA.
Вставьте держатель стрелкой вверх и в сторону гнезда в направлении СПРАВА НАЛЕВО.
5
1
2
3
Drücken Sie zum Einlesen die Taste OK/SCAN. Sobald der Scan-Vorgang abgeschlossen ist, erscheint die Meldung
Capture done (Aufnahme abgeschlossen); dann verringert sich der Wert des Zählers (
A
) um eins.
Drücken Sie die Taste (Menü) und wählen Sie zum Drehen des Fotos um 180 ° horizontal oder vertikal die Option
Flip (Drehen).
Appuyez sur OK/SCAN (OK/NUMÉRISER) pour numériser. Une fois la numérisation terminée, le message Capture
done (Capture terminée) s'afche et le compteur (
A
) augmente de 1.
Si nécessaire, appuyez sur (Menu) pour sélectionner Flip (Retourner) pour faire pivoter la photo de 180° dans le
sens vertical ou horizontal.
Premere OK/SCAN (OK/SCANSIONE) per eseguire la scansione. Una volta completata la scansione, viene visualizzato
il messaggio Capture done (Acquisizione effettuata), quindi il contatore (
A
)scala di un numero.
Premere (Menu) per selezionare Flip (Capovolgi) per ruotare la foto di 180° in verticale o orizzontale, se necessario.
7

Onko teillä kysyttävää Mustek ScanExpress F35 ?

Kysy kysymys muilta Mustek ScanExpress F35 omistajilta täällä. Tarjoa selkeä ja kattava kuvaus ongelmastasi ja kysymyksestäsi. Mitä paremmin esittelet ongelman ja kysymyksen, sitä helpompi muilla Mustek ScanExpress F35 omistajilla on tarjota sinulle hyvä vastaus.

Tekniset tiedot

Tuotemerkki Mustek
Malli ScanExpress F35
Tuote Skanneri
EAN 748011330074
Kieli Hollantilainen, Englanti, Saksa, Ranska, Espanja, Italialainen, Portugali, Venäjä
Tuoteryhmä Skannerit
Tiedoston tyyppi PDF
Skannaaminen
Skannauksen enimmäiskoko 2560 x 1688mm
Optinen skannauserottelutarkkuus 1800 x 1800DPI
Väriskannaus
Kaksipuolinen skannaus
Tulon värisyvyys -
Filmiskannaus
Suunnittelu
Skannerityyppi Kalvo-/diaskanneri
Näyttö LCD
Näytön halkaisija 2.4 2011-05-04 11:27:54 2012-06-08 13:40:02 3162 16 18
Näytön erottelutarkkuus 480 x 234pikseliä
Tuotteen väri Musta
Suorituskyky
Anturin tyyppi CMOS
Tiedostomuodot (skanneri) JPG
Päivittäinen käyttöjakso (maks.) -
Yhteensopivat muistikortit MMC, SD
Paino ja mitat
Tuotteen leveys 94mm
Tuotteen syvyys 118mm
Tuotteen korkeus 112mm
Paino 318g
Virranhallinta
Tulojännite 5V
Virtalähteen tyyppi AC/USB
Sertifikaatit
Energy Star -sertifioitu
Muut ominaisuudet
Kuvanpakkausformaatti JPG