Princess Digital Aerofryer XL

Princess Digital Aerofryer XL käyttöohje

  • EN
    Instruction manual
    Mode d’emploi
    DE Bedienungsanleitung
    ES Manual de usuario
    PT Manual de utilizador
    IT Manuale utente
    SV Bruksanvisning
    CS Návod na použití
    PL Instrukcja obsługi
    SK vod na použitie
    Digital Aerofryer XL
    1522 16
    © Princess 2016
    [WEEE Logo]
    ENInstruction manual
    By ignoring the safety instructions the
    manufacturer can not be hold responsible for
    the damage.
    If the supply cord is damaged, it must be
    replaced by the manufacturer, its service
    agent or similarly qualified persons in order to
    avoid a hazard.
    Never move the appliance by pulling the cord
    and make sure the cord can not become
    The appliance must be placed on a stable,
    level surface.
    This appliance is only to be used for
    household purposes and only for the purpose
    it is made for.
    This appliance shall not be used by children
    aged less than 8 years. This appliance can be
    used by children aged from 8 years and above
    and persons with reduced physical, sensory or
    mental capabilities or lack of experience and
    knowledge if they have been given
    supervision or instruction concerning use of
    the appliance in a safe way and understand
    the hazards involved. Children shall not play
    with the appliance. Keep the appliance and its
    cord out of reach of children aged less than 8
    years. Cleaning and user maintenance shall
    not be made by children unless older than 8
    and supervised.
    To protect yourself against an electric shock,
    do not immerse the cord, plug or appliance in
    the water or any other liquid.
    Keep the appliance and its cord out of reach
    of children less than 8 years.
    The temperature of accessible surfaces may
    be high when the appliance is operating.
    The appliance is not intended to be operated
    by means of an external timer or a separate
    remote-control system.
    The appliance is to be connected to a socket-
    outlet having an earthed contact (for class I
    Surface are liable to get hot during use.
    WARNING: If the surface is cracked, switch
    off the appliance to avoid the possibility of an
    electric shock.
    1 Timer control buttons 12 Steak indicator
    2 Temperature control buttons 13 Fish indicator
    3 Fan running indicator 14 LCD display
    4 Temperature display 15 Basket
    5 On/off + start button 16 Basket release button
    6 Mode button 17 Basket handle
    7 Chips indicator 18 Pan
    8 Meat indicator 19 Air inlet
    9 Shrimp indicator 20 Air outlet openings
    10 Cake indicator 21 Mains cord
    11 Chicken indicator 22 Rack
    Remove all packaging material.
    Remove any stickers or labels from the appliance.
    Thoroughly clean the basket and the pan with hot water, some
    washing-up liquid and a non-abrasive sponge.
    Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth.
    Place the appliance on a stable, horizontal and level surface, do not
    place the appliance on non-heat-resistant surfaces.
    Place the basket in the pan properly
    This is an air fryer that works on hot air. Do not fill the pan with
    oil or frying fat.
    In order to prevent disruptions of the airflow do not put anything
    on top of the appliance and make sure there is always 10
    centimeter of free space around the appliance.
    Put the mains plug in an earthed wall socket.
    Carefully pull the pan out of the air fryer.
    Put the ingredients in the basket.
    Slide the pan back into the air fryer.
    Never use the pan without the basket in it.
    Do not touch the pan during and some time after use, as it gets very
    hot. Only hold the pan by the handle.
    Press the on/off + start button to turn on the appliance.
    Manual settings
    The time can be adjusted with the timer control buttons. Press the
    timer control buttons one time to increase or decrease the frying time
    by one minute. Press and hold one of the buttons to adjust the time
    faster. You can set the timer between 1 and 60 minutes.
    The temperature can be adjusted with the temperature control buttons.
    Press the temperature control buttons one time to increase or
    decrease the temperature by 5 degrees. Press and hold one of the
    buttons to adjust the temperature faster. You can set the temperature
    between 80 and 200 degrees.
    When the desired time and temperature are set, then press the on/off
    + start button to start.
    Programmed modes
    There are 7 seven frying programs included: CHIPS, MEAT, SHRIMP,
    CAKE, CHICKEN, STEAK and FISH. Use the mode button to choose
    between the programmed modes.
    When you pull out the pan during the frying process, the device will
    shut off automatically within 5 seconds. When you reinsert the device,
    the program will resume.
    To cancel any program, press the on/off + start button. The device will
    shut off after 20 seconds.
    During the hot air frying process, the heating-up light comes on and goes
    out from time to time. This indicates that the heating element is switched
    on and off to maintain the set temperature.
    Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the pan.
    Some ingredients require shaking halfway through the preparation time.
    To shake the ingredients, pull the pan out of the appliance by the handle
    and shake it. Then slide the pan back into the air fryer. Do not press the
    basket release button during shaking
    When you hear the timer beep 5 times, the set preparation time has
    elapsed. The device will shut off after 20 seconds. Pull the pan out of the
    appliance and place it on a heatresistant surface.
    Check if the ingredients are ready. If the ingredients are not ready yet,
    simply slide the pan back into the appliance and set the timer to a few
    extra minutes.
    To remove small ingredients (e.g. fries), press the basket release button
    and lift the basket out of the pan. Do not turn the basket upside down
    with the pan still attached to it, as any excess oil that has collected on
    the bottom of the pan will leak onto the ingredients.
    Empty the basket into a bowl or onto a plate. When a batch of
    ingredients is ready, the air fryer is instantly ready for preparing another
    Shaking smaller ingredients halfway during the preparation time
    optimizes the end result and can help prevent unevenly fried ingredients.
    Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in
    the air fryer within a few minutes after you've added the oil.
    Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the air
    Place a baking tin or oven dish in the basket if you want to bake a cake
    or quiche or if you want to fry fragile ingredients or filled ingredients.
    You can also use the air fryer to reheat ingredients. To reheat
    ingredients, set the temperature to 150°C for up to 10 minutes.
    Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
    Never immerse the device in water or any other liquid. The device is not
    dishwasher proof.
    Thoroughly clean the basket and the pan with hot water, some washing-
    up liquid and a non-abrasive sponge.
    The pan and basket are dishwasher-proof but washing these parts by
    hand is preferred.
    If dirt is stuck to the basket or the bottom of the pan, fill the pan with hot
    water with some washing-up liquid. Put the basket in the pan and let the
    pan and the basket soak for about 10 minutes.
    Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
    cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
    This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
    if the product is used in accordance to the instructions and for the
    purpose for which it was created. In addition, the original purchase
    (invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
    purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
    For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
    This appliance should not be put into the domestic garbage at the
    end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
    of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
    appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
    important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
    recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
    the protection of our environment. Ask your local authorities for information
    regarding the point of recollection.
    You can find all available information and spare parts at http://!
    De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
    voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
    Als het netsnoer beschadigd is, moet het
    worden vervangen door de fabrikant, de
    onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
    personen met een soortgelijke kwalificatie om
    gevaar te voorkomen.
    Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
    te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
    verstrikt kan raken.
    Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
    ondergrond worden geplaatst.
    Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
    gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
    Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
    kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
    worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
    door personen met verminderde lichamelijke,
    zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
    aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
    onder toezicht staan of instructies krijgen over
    hoe het apparaat op een veilige manier kan
    worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
    die met het gebruik samenhangen. Kinderen
    mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
    apparaat en het netsnoer buiten bereik van
    kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
    onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
    ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
    Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
    niet onder in water of andere vloeistoffen om
    elektrische schokken te voorkomen.
    Houd het apparaat en het netsnoer buiten
    bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
    De temperatuur van de toegankelijke
    oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
    apparaat in gebruik is.
    Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
    worden met behulp van een externe timer of
    een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
    Het apparaat moet worden aangesloten op een
    geaard stopcontact (voor klasse I-apparaten).
    Het oppervlak kan heet worden tijdens
    WAARSCHUWING: Indien het oppervlak is
    gebarsten, schakel dan het apparaat uit om
    elektrische schokken te voorkomen.
    1 Timerregelknoppen 12 Indicator voor rundvlees
    2 Temperatuurregelknoppen 13 Indicator voor vis
    3 Indicator voor draaiende
    14 LCD-display
    4 Temperatuurdisplay 15 Mand
    5 Aan/uit-knop + startknop 16 Mandontgrendelingsknop
    6 Functieknop 17 Handgreep mand
    7 Indicator voor frites 18 Pan
    8 Indicator voor vlees 19 Luchtinlaat
    9 Indicator voor garnalen 20 Luchtuitlaatopeningen
    10 Indicator voor cake 21 Netsnoer
    11 Indicator voor kip 22 Rek
    Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
    Verwijder eventuele stickers of etiketten van het apparaat.
    Reinig de mand en de pan grondig met heet water, wat afwasmiddel en
    een niet-schurende spons.
    Reinig de binnenkant en de buitenkant van het apparaat met een
    vochtige doek.
    Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en vlakke ondergrond.
    Plaats het apparaat niet op een niet-hittebestendige ondergrond.
    Plaats de mand op de juiste wijze in de pan.
    Dit is een heteluchtfriteuse die werkt op hete lucht. Vul de pan niet
    met olie of frituurvet.
    Plaats niets boven op het apparaat en zorg ervoor dat er altijd 10
    centimeter vrije ruimte rondom het apparaat is om verstoring van
    de luchtstroom te voorkomen.
    Plaats de netstekker in een geaard stopcontact.
    Trek de pan voorzichtig uit de heteluchtfriteuse.
    Doe de ingrediënten in de mand.
    Schuif de pan terug in de heteluchtfriteuse.
    Gebruik de pan nooit zonder dat de mand erin is geplaatst.
    Raak de pan tijdens en enige tijd na gebruik niet aan. De pan wordt zeer
    heet. Houd de pan uitsluitend bij de handgreep vast.
    Druk op de aan/uit-knop + startknop om het apparaat in te schakelen.
    Handmatige instellingen
    De tijd kan worden gewijzigd met de timerregelknoppen. Druk eenmaal
    op de timerregelknoppen om de frituurtijd met één minuut te verlengen of
    te verkorten. Houd een van de knoppen ingedrukt om de tijd sneller te
    wijzigen. U kunt de timer tussen 1 en 60 minuten instellen.
    De temperatuur kan met de temperatuurregelknoppen worden gewijzigd.
    Druk eenmaal op de temperatuurregelknoppen om de temperatuur met 5
    graden te verhogen of te verlagen. Houd een van de knoppen ingedrukt
    om de temperatuur sneller te wijzigen. U kunt de temperatuur tussen 80
    en 200 graden instellen.
    Druk na het instellen van de gewenste tijd en temperatuur op de aan/uit-
    knop + startknop om het apparaat te starten.
    Voorgeprogrammeerde functies
    Er zijn 7 frituurprogramma's beschikbaar: FRITES, VLEES, GARNALEN,
    CAKE, KIP, RUNDVLEES en VIS. Selecteer één van deze
    voorgeprogrammeerde functies met behulp van de functieknop.
    Als u de pan tijdens het frituren verwijdert, schakelt het apparaat
    automatisch binnen 5 seconden uit. Als u het apparaat terugplaatst, zal
    het programma hervatten.
    Druk om een programma te annuleren op de aan/uit-knop + startknop.
    Het apparaat schakelt na 20 seconden uit.
    Tijdens het heteluchtfrituren gaat de opwarmindicator van tijd tot tijd aan
    en uit. Dit geeft aan dat het verwarmingselement wordt in- en
    uitgeschakeld om de ingestelde temperatuur te handhaven.
    Overtollige olie van de ingrediënten wordt verzameld op de bodem van
    de pan.
    Sommige ingrediënten moeten halverwege de bereidingstijd worden
    geschud. Trek de pan met de handgreep uit het apparaat en schud de
    pan om de ingrediënten te schudden. Schuif vervolgens de pan terug in
    de heteluchtfriteuse. Druk tijdens het schudden niet op de
    Als u de timer 5 keer hoort piepen, is de ingestelde bereidingstijd
    verstreken. Het apparaat schakelt na 20 seconden uit. Neem de pan uit
    het apparaat en plaats deze op een hittebestendige ondergrond.
    Controleer of de ingrediënten klaar zijn. Indien de ingrediënten nog niet
    klaar zijn, schuif dan de pan terug in het apparaat en stel met de timer
    nog een paar extra minuten in.
    Druk op de mandontgrendelingsknop en til de mand uit de pan om kleine
    ingrediënten (bijv. friet) te verwijderen. Draai de mand niet
    ondersteboven met de pan er nog aan vast. Eventuele overtollige olie die
    zich heeft verzameld op de bodem van de pan zal op de ingrediënten
    Leeg de mand in een kom of op een bord. Als een hoeveelheid
    ingrediënten klaar is, is de heteluchtfriteuse direct klaar voor het
    bereiden van een andere hoeveelheid.
    Het halverwege de bereidingstijd schudden van kleinere ingrediënten
    verbetert het eindresultaat en kan ongelijkmatig gefrituurde ingrediënten
    helpen voorkomen.
    Voeg wat olie toe aan verse aardappelen voor een krokant resultaat.
    Frituur uw ingrediënten in de heteluchtfriteuse binnen een paar minuten
    nadat u de olie heeft toegevoegd.
    Bereid geen extreem vette ingrediënten zoals worsten in de
    Plaats een bakvorm of ovenschaal in de mand als u een cake of quiche
    wilt bakken of als u kwetsbare of gevulde ingrediënten wilt frituren.
    U kunt de heteluchtfriteuse ook gebruiken om ingrediënten op te
    warmen. Stel de temperatuur voor maximaal 10 minuten in op 150°C om
    ingrediënten op te warmen.
    Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
    apparaat is afgekoeld.
    Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
    apparaat is niet vaatwasserbestendig.
    Reinig de mand en de pan grondig met heet water, wat afwasmiddel en
    een niet-schurende spons.
    De pan en de mand zijn vaatwasserbestendig, maar het met de hand
    reinigen van deze onderdelen heeft de voorkeur.
    Vul als vuil aan de mand of aan de onderzijde van de pan is aangekoekt
    de pan met heet water en een beetje afwasmiddel. Plaats de mand in de
    pan en laat de pan en de mand ongeveer 10 minuten inweken.
    Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
    schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
    het apparaat.
    Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
    garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
    de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
    dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
    overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
    artikelnummer van het product.
    Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
    Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
    normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
    inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
    worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
    gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
    apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
    recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
    bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
    overheid naar het inzamelpunt.
    U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http://!
    FRManuel d'instructions
    Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
    fabricant ne saurait être tenu responsable des
    Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
    doit être remplacé par le fabricant, son
    réparateur ou des personnes qualifiées afin
    d'éviter tout risque.
    Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
    cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
    L'appareil doit être posé sur une surface stable
    et nivelée.
    Cet appareil est uniquement destiné à des
    utilisations domestiques et seulement dans le
    but pour lequel il est fabriqué.
    Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
    enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
    être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
    des personnes présentant un handicap
    physique, sensoriel ou mental voire ne
    disposant pas des connaissances et de
    l'expérience nécessaires en cas de surveillance
    ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
    toute sécurité et de compréhension des risques
    impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
    avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
    cordon d'alimentation hors de portée des
    enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
    maintenance utilisateur ne doivent pas être
    confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
    plus et sont sous surveillance.
    Afin de vous éviter un choc électrique,
    n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
    dans de l'eau ou autre liquide .
    Maintenez l'appareil et son cordon
    d'alimentation hors de portée des enfants de
    moins de 8 ans.
    La température des surfaces accessibles peut
    devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
    L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
    un dispositif de programmation externe ou un
    système de télécommande indépendant.
    Branchez l'appareil sur une prise électrique
    munie d'une connexion à la terre (pour les
    appareils de catégorie I).
    La surface peut devenir chaude à l'usage.
    AVERTISSEMENT: Si la surface est fissurée,
    arrêtez l'appareil pour éviter tout risque de choc
    1 Boutons de minuterie 12 Indicateur Steak
    2 Boutons de thermostat 13 Indicateur Poisson
    3 Indicateur de marche de
    14 Écran LCD
    4 Écran de température 15 Panier
    5 Bouton on/off + marche 16 Bouton de libération de panier
    6 Bouton mode 17 Poignée de panier
    7 Indicateur Frites 18 Cuve
    8 Indicateur Viande 19 Entrée d'air
    9 Indicateur Crevettes 20 Ouvertures de sortie d'air
    10 Indicateur Gâteau 21 Cordon secteur
    11 Indicateur Poulet 22 Étagère
    Retirez tout l'emballage.
    Retirez tout autocollant ou étiquette de l'appareil.
    Nettoyez soigneusement le panier et la cuve à l'eau chaude avec un peu
    de liquide vaisselle et une éponge non abrasive.
    Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
    Placez l'appareil sur une surface stable, horizontale et de niveau et
    évitez les surfaces non thermorésistantes.
    Placez le panier correctement dans la cuve.
    Cette friteuse à air chaud fonctionne à l'air chaud. Ne remplissez
    pas la cuve avec de l'huile ou de la graisse de friture.
    Pour éviter les perturbations du flux d'air, ne placez rien sur
    l'appareil et assurez-vous de préserver systématiquement un
    dégagement de 10 cm autour de l'appareil.
    Branchez la fiche secteur dans une prise murale mise à la terre.
    Retirez prudemment la cuve de la friteuse à air chaud.
    Placez les ingrédients dans le panier.
    Glissez à nouveau la cuve dans la friteuse à air chaud.
    N'utilisez jamais la cuve sans le panier dedans.
    Ne touchez pas la cuve durant l'usage et ensuite pendant un certain
    temps. Elle devient très chaude. Tenez la cuve uniquement par la
    Appuyez sur le bouton on/off + marche pour mettre l'appareil en marche.
    Réglages manuels
    La durée est réglable avec les boutons de minuterie. Appuyez sur les
    boutons de minuterie une fois pour augmenter /réduire le temps de
    friture d'une minute. Appuyez sur l'un des boutons sans le relâcher pour
    accélérer le réglage de la durée. La minuterie est réglable entre 1 et 60
    La température est réglable avec les boutons de thermostat. Appuyez
    sur les boutons de température une fois pour augmenter /réduire la
    température de 5 degrés. Appuyez sur l'un des boutons sans le relâcher
    pour accélérer le réglage de température. La température est réglable
    entre 80 et 200 degrés.
    Une fois le temps et la température voulus réglés, appuyez sur le bouton
    on/off + marche pour commencer.
    Modes programmés
    7 programmes de friture sont inclus : CHIPS, MEAT, SHRIMP, CAKE,
    CHICKEN, STEAK et FISH. Utilisez le bouton de mode pour sélectionner
    l'un des modes programmés.
    Si vous retirez la cuve durant le processus de friture, l'appareil s'éteint
    automatiquement dans les 5 secondes. Lorsque vous remettez l'appareil,
    le programme reprend.
    Pour annuler un programme, appuyez sur le bouton on/off + marche.
    L'appareil s'éteint après 20 secondes.
    Durant le processus de friture à l'air chaud, le témoin de chauffage
    s'allume et s'éteint de temps à autre. C'est l'indication que l'élément
    chauffant s'allume et s'éteint pour entretenir la température.
    L'excès d'huile des ingrédients est recueilli au fond de la cuve.
    Certains ingrédients ont besoin d'être secoués à mi-temps de la
    préparation Pour secouer les ingrédients, sortez la cuve de l'appareil par
    la poignée et secouez-la. Puis glissez à nouveau la cuve dans la friteuse
    à air chaud. N'appuyez pas sur le bouton de libération de panier durant
    la secousse.
    Dès que le minuteur émet 5 bips, le temps de préparation réglé s'est
    écoulé. L'appareil s'éteint après 20 secondes. Sortez la cuve de
    l'appareil et placez-la sur une surface thermorésistante.
    Vérifiez si les ingrédients sont prêts. Si les ingrédients ne sont pas
    encore prêts, glissez simplement à nouveau la cuve dans l'appareil et
    ajoutez quelques minutes au minuteur.
    Pour retirer les petits ingrédients (ex. frites), appuyez sur le bouton de
    libération de panier et sortez le panier de la cuve. Ne retournez pas le
    panier avec la cuve encore fixée dessus. En effet, tout l'excès d'huile
    recueilli au fond de la cuve risque de couler sur les ingrédients.
    Videz le panier sur un plat ou dans un bol. Dès qu'un lot d'ingrédients est
    prêt, la friteuse à air chaud est prête instantanément pour la préparation
    du lot suivant.
    Secouer les petits ingrédients à mi-temps durant la préparation optimise
    le résultat final et contribue à éviter la friture irrégulière des ingrédients.
    Ajoutez de l'huile aux pommes de terre fraîches pour un résultat
    croustillant. Faites frire vos ingrédients dans la friteuse à air chaud en
    quelques minutes après avoir ajouté de l'huile.
    Évitez de préparer des ingrédients très graisseux comme les saucisses
    dans la friteuse à air chaud.
    Placez un moule de cuisson ou pour le four dans le panier afin de cuire
    un gâteau ou une quiche, voire pour frire des ingrédients fragiles ou
    Vous pouvez aussi utiliser la friteuse à air chaud pour réchauffer des
    ingrédients. Pour réchauffer les ingrédients, réglez la température sur
    150°C pendant un maximum de 10 minutes.
    Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
    N'immergez pas l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
    L'appareil ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
    Nettoyez soigneusement le panier et la cuve à l'eau chaude avec un peu
    de liquide vaisselle et une éponge non abrasive.
    La cuve et le panier vont au lave-vaisselle mais lavez-les de préférence
    à la main.
    Si de la saleté adhère au panier ou au fond de la cuve, remplissez la
    cuve d'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle. Placez le panier
    dans la cuve et laissez le panier et la cuve tremper environ 10 minutes.
    Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
    nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
    verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
    Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
    valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
    auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
    ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
    du détaillant et le numéro d'article du produit.
    Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
    notre site Internet de service:
    Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
    fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
    appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
    manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
    important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
    recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
    protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
    locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
    Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur!
    Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
    der Hersteller nicht für Schäden haftbar
    gemacht werden.
    Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
    Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
    qualifizierten Personen ersetzt werden, um
    Gefahren zu vermeiden.
    Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
    am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
    Kabel nicht verwickelt.
    Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
    Fläche platziert werden.
    Dieses Gerät darf nur für den
    Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
    benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
    Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
    Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
    von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
    eingeschränkten körperlichen, sensorischen
    oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
    an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
    werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
Princess Digital Aerofryer XL

Tarvitsetko apua?

Kysymysten lukumäärä: 3

Onko sinulla kysyttävää tuotteesta Princess Digital Aerofryer XL tai tarvitsetko apua? Esitä kysymyksesi täällä. Anna selkeä ja kattava kuvaus asiasta ja kysymyksestäsi. Mitä yksityiskohtaisemmin kuvaat asiaasi ja kysymystäsi, sitä helpompi muiden Princess Digital Aerofryer XL omistajien on vastata kysymykseesi oikein.

Antti Ketonen, 2019-08-16 14:08:21 Ei kommentteja

Käyttöopas suomeksi

Vastaa tähän kysymykseen
Marja, 2020-11-16 17:00:22 1 kommentti

Mistä suomenkielinen käyttöopas

Antero tuhkio, 2020-11-21 05:22:05

Käyttöopas suomeksi digital aerofryer XL

Vastaa tähän kysymykseen
Antti Ketonen, 2019-08-16 14:07:44 2 kommenttia

Pyydä käyttöopas

Jenni, 2020-11-16 12:29:34

Käyttöopas suomeksi

Sirkku Mustonen, 2020-11-17 09:48:24

haluan käytöohjeen suomeksi, mistä saa

Vastaa tähän kysymykseen

Katso Princess Digital Aerofryer XL käyttöohjeet täältä ilmaiseksi. Tämä opas kuuluu luokkaan Rasvakeittimet, ja sen on arvioinut 7 ihmistä keskimäärin arvosanalla 8.2. Tämä opas on saatavana seuraavilla kielillä: Englanti, Hollantilainen, Saksa, Ranska, Espanja, Italialainen, Ruotsalainen, Portugali, Puola, Slovakki. Onko sinulla kysyttävää tuotteesta Princess Digital Aerofryer XL tai tarvitsetko apua? Esitä kysymyksesi täällä

Princess Digital Aerofryer XL – tekniset tiedot

Tuotemerkki Princess
Malli Digital Aerofryer XL
Tuote Rasvakeitin
EAN 8713016048257
Kieli Englanti, Hollantilainen, Saksa, Ranska, Espanja, Italialainen, Ruotsalainen, Portugali, Puola, Slovakki
Tiedoston tyyppi PDF
Tuotetyyppi Kuumakiertoilmakypsennin
Tilavuus 3.2
Paistinpannun tilavuus -kg
Öljypitoisuus 0
Lämpötila (min.) 80°C
Lämpötila (max) 200°C
Säädettävä termostaatti
Digitaalinen ajastin
Ajastimen kesto 60min
Vähärasvaisen paistamisen tekniikka Rapid Air
Rakenne Yksi
Laitteen sijoitus Erillinen
Tuotteen väri Musta
Ohjaustyyppi Kosketus
Cool touch-kahva(t)
Tarttumaton pinnoite
Poistettava kulho
Teho 1400W
AC-syöttöjännite 220-240V
Virran merkkivalo
Sisäänrakennettu näyttö
Näytön tyyppi LED
Paino ja mitat
Paino 4700g
Pakkauksen leveys 318mm
Pakkauksen syvyys 318mm
Pakkauksen korkeus 380mm
Pakkauksen paino 6100g
Pakkauksen sisältö
Kerrosten lukumäärä per lava 2
Pahvilaatikoiden lukumäärä per lava 24
Pakkausten määrä per kerros 12
Tuotepakkauksen pituus 660mm
Tukkupakkauksen leveys 340mm
Tukkupakkauksen korkeus 400mm
Tuotepakkauksen paino 11700g
Tuotepakkauksen GTIN (EAN/UPC) 8713016048264

Usein Kysytyt Kysymykset

Alta löydät useimmin kysytyt kysymykset aiheesta Princess Digital Aerofryer XL.

Eikö kysymystäsi ole listassa? Esitä kysymyksesi täällä


Etsitkö manuaalia? Käyttö varmistaa, että löydät hetkessä sen manuaalin, jota etsit. Meidän tietokantamme sisältää yli 1 miljoonaa PDF manuaalia yli 10,000 merkiltä. Lisäämme päivittäin viimeisimpiä manuaaleja, jotta löydät aina tuotteen jota etsit. Tämä on todella yksinkertaista: kirjoitat vaan tuotteen merkin ja tyypin hakupalkkiin, ja voit välittömästi katsoa valitsemaasi manuaalia ilmaisesti onlinessa..


© Copyright 2020 Käyttö Kaikki oikeudet pidätetään.

Käytämme evästeitä jotta voimme antaa sinulle parhaan kokemuksen sivuillamme. Jos jatkat tämän sivuston käyttöä, oletamme että hyväksyt ne.

Lue lisää