Sigma BC 800 käyttöohje

Sigma BC 800
8 · 104
PDF käyttöohje
 · 2 sivua
Suomalainen
käyttöohjeSigma BC 800
Izmjena biciklaCiklokompjuter mora biti pripremljen za rad na biciklu 1ili 2 . Da biste doznali prave vrijednosti za odabrani bicikl, moratepojedinačno 2 , ili sve 1 sIjedeće podatke:
TRIP DIST
,
, TRIP ,
VMAX
poni(titi, jer su nastali u toku vožnje na drugom biciklu.
I
L
M
Warranty12 months from date of purchase. The warranty is limitedto material and workmanship. Batteries and cable are notincluded in the warranty. The warranty is only valid, if1. the cycle computer has not been opened2. the receipt is enclosed.Please read the instructions carefully before sending off thecycle computer for a warranty claim. If the equipment stillseems faulty, please send it together with receipt and allits fittings, and with sufficient postage, to:Europe: SIGMA SPORT · Dr.-Julius-Leber-Straße 15D-67433 Neustadt / Weinstr. · GermanyUSA: SIGMA SPORT3550 N. Union DriveOlney, IL 62450
USA
Where warranty claims are covered by our guarantee,replacement equipment will be returned to you free of charge.Only current models are used to replace justified claims.Specifications are subject to change without notice.Batteries 1 x 1,5 Volt, type SR 44 (D357), 11,6 x 5,4 mmChange batteries after appr. 2 years or as soon as thedisplay fades. Open the battery compartment cover witha screwdriver or a coin.When changing batteries, please note:• Before changing, take note of WS 1+2 and DIST TOTAL• Observe plus and minus poles. When battery compartment is open, you should see the "plus" pole• Refit rubber seal if detached• After change of batteries, DIST TOTAL, WS 1, WS 2 and
must be re-entered. DIST TOTAL is shown as first value on the displaySET WS (Setting the wheel circumference)Measure the wheel diameter in mm, (maximum 3999 mm.-pre-set standard values are WS 1 = 2155 / WS 2 = 2000)When entering WS, the time must not be displayed!Select Bicycle 1 or 2.Option 1: Using “Wheel Size Chart” determine WS based onyour tire size.Option 2: Using this value program follow the “SET WS”illustrations.WS = Diameter x 3.14
G
General remarksSafeguarding to theft: take the computer off.DIST TOTAL and first figure of total distance are flashing(the power supply has been interrupted due to severe jarring)• Remove batteries, check contacts, clean if necessary• Re-enter DIST TOTAL, WS 1, WS 2 and No speed display• Check that the cycle computer is properly engaged in the bracket• Check distance and position of the magnet• Check contacts, clean and bend if necessary• Check the cable for damageBlackening of the LCD display*Possible at temperatures above 60°C.
C
D
E
2
10
7
3

SIGMA SPORT BC 800

Printed in Germany088140
PRESS
PRES
S
1.
2.
TOP
OPEN
Max. 5 mm
OPEN
TOP
C
4
5
OPEN
TOP
1.
2.
CLICK!
8
PRESS
CLICK!
D
PRESS
KMH
TRIP DIST
KMH
TRIP DIST
6
TOP
+
TOP
B
9
12
PRESS
PRESS
E
KMH
TRIP DIST
KMH
TRIP DIST

Set WS

Verpackungsinhalt1 SIGMA SPORT Fahrradcomputer BC
800
1 Halterung mit Kabel und Sensor1 Magnet plus Hülse (zur Montage an einer Speiche)1 kleiner plus 1 großer schwarzer Gummiring (je nach Lenker- und Gabelstärke zu verwenden, zur Befestigung der Computerhalterung und des Sensors)
1
grauer Gummiring (zur Befestigung des Sensors an dickeren Gabeln/Federgabeln)
A
B
B
C 800 kann für 2 Fahrräder mit verschiedenenRadgrößen (z.B. Rennrad / Mountainbike) genutztwerden. Um die jeweils richtigen Werte zu erhalten,müssen die entsprechenden Radgrößen vorhereingegeben worden sein
.
Fahrrad-WechselDer Fahrradcomputer muß auf das gewählte Fahrrad 1oder 2 eingestellt werden. Um die richtigen Werte für dasgewählte Fahrrad (z.B. 2 ) zu erhalten, müssen vorher
TRIP
DIST, Vø, TRIP
, V
MAX
des anderen Fahrrades (z.B. 1 )wahlweise einzeln oder insgesamt gelöschtwerden.
I
L
M
G
2. Aus Tabelle "Wheel Size Chart" den Ihrer Reifengrößeentsprechenden Wert ermitteln3. Diesen Wert entsprechend der Vorgehensweise"SET WS" eingeben.Alternativ zu 2.: WS berechnen(WS = Durchmesser in mm x 3.14)Radumfang einstellen (SET WS)Eingabe des Radumfangs in mm (maximal 3999 mm,voreingestellte Standardwerte: WS 1 = 2155 / WS 2 = 2000)Bei Eingabe von WS darf nicht
in der Anzeige stehen!1. Rad 1 bzw. Rad 2 auswählenFunktionen
1
2
KMH
TRIP DIST*
TRIP *
V
MAX
DIST TOTAL
*
Anzeige Rad 1Anzeige Rad 2Geschwindigkeit, bis 300 kmhTageskilometer, auf 10 m genauDurchschnittsgeschwindigkeitAktuelle Geschwindigkeit über VØAktuelle Geschwindigkeit = VØAktuelle geschwindigkeit unter VØFahrzeit max. 999:59 h,mit autom. Start-/Stop-FunktionHöchstgeschwindigkeit seit letztem RESETGesamtfahrstrecke, bis 99999 kmUhrzeit, mph = 12 h, kmh = 24 hBei Überschreitung der Max.-Werte >Beginn bei 0
F
Hg
Batterien können nach Gebrauchzurückgegeben werden.deutschKit contents1 SIGMA SPORT cycle computer BC 8001 bracket with cable and sensor1 magnet + casing (for assembly on the spoke)1 small + 1 large black rubber band (use according to diameter of the handlebar to mount the computer bracket)
1
grey
rubber band (to mount the sensor)
A
B
Your BC 800 can be set to two different wheel sizes(e.g. road-/mountainbike) in order to get the correctvalues. The relevant wheel sizes need to beprogrammed by you before use.Changing bicyclesThe bicycle computer must be set to the selected bicycle 1or 2 . In order to receive the correct values for the selectedbicycle (e.g. 2 ), TRIP DIST
,
,
TRIP
, and V
MAX
of theother bicycle (e.g. 1 ) have to be re-set first to zero - eitherindividually or all at once .
I
L
M
Display bicycle 1Display bicycle 2Speed up to 300 kmh / 183 mphTrip distance accurate to 10 m / 0,01 mileAverage speedActual speed above VØActual speed = VØ (± 1 km/h)Actual speed less than VØStopwatch, starts at the start of the journeyAutomatic start / stop functionMaximum speed since last RESETTotal distance bicycle , up to 99999 km / milesClock, mph = 12 h, kmh = 24 hIf max. values are exceeded, restart from 0
F
Functions
1
2
KMH
TRIP DIST*
TRIP *
V
MAX
DIST TOTAL
*
LCD display is sluggish*Possible at temperatures under 0° C.* This does not impair the operation of the cycle computer.
Between 1° and 60° C, the display returns to normal.
Mountainbikes: Distance between sensor and magnetshould be no larger than 5 mm. If necessary, move sensorand magnet closer to wheel center.
C
englishProgrammation du compteur (SET WS)Programmation du diamètre de la roue en mm, (maximal3999 cm – mesure standard prémesurée: WS 1 = 2155 /WS 2 = 2000). Lors de la programmation de la dimension dela roue,
ne doit pas être affichée !1. Sélectionner vélo 1 ou 22. Le tableau “Wheel Size Chart” détermine la circon-férence de votre roue selon la dimension de votre pneu3. Utilisez les données de ce tableau “SET WS”2ème possibilité: calculez vous-même la circonférence devotre roue WS = diamètre en mm x 3,14
G
Contenu de l‘emballage1 compteur cycle SIGMA SPORT BC 8001 support de cintre avec fil et palpeur1 aimant + douille (pour montage sur un rayon)1 petit + 1 grand anneau caoutchouc
noir
(pour fixation du support selon le diamètre du cintre)1 grand anneau caoutchouc
gris
(pour fixation du palpeur)
A
B
Le BC 800 peut être utilisé pour 2 types de vélosdifférents (par ex: vélo course et VTT). Pour obtenirles données correctes, les grandeurs de rouescorrespondantes doivent être programméesauparavant.Changement de véloVous devez sélectionner sur le compteur le vélo de votrechoix 1 ou 2 . Afin d‘obtenir les bonnes données pour levélo choisi (par ex 2 ), il faut auparavant remettre à zéroles fonctions TRIP DIST
,
,
TRIP
et V
MAX
de l‘autre vélo(par ex. 1 ) séparément ou ensemble .
I
Affichage vélo 1Affichage vélo 2Vitesse, jusqu‘à 300 km/hKilométrage journalier à 10 m prèsVitesse moyenneVitesse instantanée plus de 1 km/h VØVitesse instantanée ± 1 km/h VØVitesse instantanée moins de 1 km/h VØChronomètre max. 999:59h,avec départ/arrêt automatiqueVitesse maximale depuis la dernière RESETKilométrage total, jusque 99999 kmHeure, mph = 12 h, kmh = 24 hau delà du maximum, le compteur repart à 0
F
Fonctions
1
2
KMH
TRIP DIST*
TRIP *
V
MAX
DIST TOTAL
*
françaisnederlandsInhoud van de verpakking1 SIGMA SPORT fietscomputer BC 8001 stuurhouder met snoer en sensor1 magneet + huls (spaakbevestiging)1 kleine + grote zwarte rubberring (gebruik afhankelijk van stuuromtrek voor montage van de stuurhouder en sensor aan de vork)1 grijze rubberring voor bevestiging van de sensor bij dikkere vorken
A
B
De BC 800 kan wisselend voor 2 fietsen met ver-schillende wielomtrek ( bv Race en ATB) gebruiktworden. Om de juiste gegevens te kunnen aflezenmoeten beide wielomtrekken dan vooraf zijningegevenFiets-WisselingDe fietscomputer instellen op fiets 1 of fiets 2 .Om de juiste gegevens voor de gekozen fiets (bv fiets 2 )te verkrijgen,moeten dan ee
rst
TRIP DIS
T,, TRIP , V
MAX
, vande andere fiets (bv fiets 1 ) per functie of alleworden gewist.
I
L
M
aanduiding fiets 1aanduiding fiets 2snelheid tot 300 km/htripafstand tot 10 m nauwkeuriggemiddelde snelheidactuele snelheidmeer dan 1 km/h boven VØactuele snelheidmeer ± 1 km/h VØactuele snelheidmeer onder 1 km/h VØstopwatch max. 999:59 h.met autom. start/stop functiehoogst gemeten snelheid na laatste resettotaal afstand, max. 99.999 kmklok, mph = 12 h / kmh = 24 hna overschrijding van de max.waarde start bij O
F
Functies
1
2
KMH
TRIP DIST*
TRIP *
V
MAX
DIST TOTAL
*
Pakningsindhold1 SIGMA SPORT cykelcomputer BC 8001 holder med ledning og sensor1 magnet med hylster (monteres på eger)1 lille og 1 stor sort gummiring(til fastgørelse på styrholderen)1 grå gummiring (til fastgørelse af sensor)
A
B
BC 800 computeren kan indstilles til 2 hjulstørrelser(f.eks racer-/mountainbike) de aktuelle hjulstørrelserindtastes før brug.Cykel skift:Computeren skal indstilles til den valgte cykel 1 ellecykel 2 . For at få de rigtige data for den valgtecykel (f.eks 2 ) skal TRIP DIST, Vø
,
TRIP og
V
MAX
for denanden cykel (f.eks 1 ) først slettes enkeltvis ellersamlet .
I
L
M
Display cykel 1Display cykel 2Hastighed op til 300 km/ttriptæller, 10 meters nøjagtighedGennemsnitshastighedAktuel hasthed ( 1 km/t VØAktuel hasthed = +/- 1 km/t VØAktuel hasthed ) 1 km/t VØStopur max. tid 999:59hHøjeste hastighedTotalkilometer, max 9999 km/tKlokken, mph = 12 h, kmh = 24 hNulstilles ved overskridelse af dette
F
Funktioner
1
2
KMH
TRIP DIST*
TRIP *
V
MAX
DIST TOTAL
*
C
D
E
C
Innehåll1 SIGMA SPORT Cykeldator BC 8001 hållare med kabel och sensor1 magnet + hylsa (för montering på en eker)1 iten + 1 stor svart gummiring ( välj storlek efter tjockleken på styret)1 grå gummiring (för att fästa sensor)
A
B
Din BC 800 kan ställas in för två Olika hjulstorlekar(t.ex. mountainbike/landsvägscykel) för att erhållakorrekta värden. Rätt hjulstorlekar måste ställas in föreanvändning.Byte av CykelDatorn måste ställas in för den valda cykeln 1 eller 2 .TRIP DIST,
,
TRIP och
V
MAX
måste först nollställas, antingenseparat eller alla på en gång , för att rätta värdenför den valda cykeln (t.ex. 2 ) ska visas.
I
L
M
Display cykel 1Display cykel 2Hastighet upp till 300 kmhTrippmätare med 10 m noggrannhetMedelhastighetAktuell fart är mer änkmh högre än VØAktuell fart ± 1 kmh VØAktuell fart är är mer än 1 kmh lägre VØStoppur med automatisk start/stopp funktionMax hastighet sedan senaste nollställningTotal distans upp till 9999 km.kmh = 24 t, mph = 12 t.Nollställs om maxvärdena uppnås
F
Funktioner
1
2
KMH
TRIP DIST*
TRIP *
V
MAX
DIST TOTAL
*
11
1
+
/
A
G
Upisivanje opsega kotača WSNajveći mogući opseg je 3999 mm. Već upisani opsezi WS 1 =2155, WS 2 = 2000.Pri unosu WS na displeju ne smije biti podatak ! (WS = promjer kotača x 3,14)Sadržaj Pakovanja:1 SIGMA SPORT ciklokompjuter 6 funkcije BC 800,1 nosač sa vodičem i senzorom,1 magnet sa osiguračem,1 gumeni prsten manji i jedan veći CRNI, za pričvrš ćivanje nosača i senzora na volan i vilicu,1 gumeni prsten veći SIVI, za vilice većih promjera
A
B
Prava po ovom jamstvenom listu ostvarujete u poduze
ć
u:
PRO ŠPORT d.o.o.Ulica Kaktusa 9,
10 360 SESVETE-ZAGREB, tel./fax. (01) 267 825
CIKLO CENTAR, Jurja Ves 30A, 41 000 ZAGREB, tel./fax. (041) 243 422
RITOŠA & BONETA d.o.o., Katun 66,
Kožljak, tel./fax. (052) 864 029
D
Smetnje u radu:Ne pokazuje brzinu:•provjerite položaj kompjutera u nosaču•provjerite razmak magneta i senzora•provjerite sve kotaktne plohe•potražite oštećnja na vodiču nosačsenzor
C
Baterije 1 x 1,5V, TYP SR44 (G 13) 11,6 x 5,4mmTrajnost 2 godine, ili pri slabijoj čitkosti podataka.Pažnja pri izmjeni baterija:prije izmjene morate podatke WS 1, WS
2
i
DIST TOTAL zabilježiti.pazite na polaritet baterije, oznaku PLUS moratevidjeti pri zatvaranju kompjutera !• pazite na brtvu poklopca baterijenakon izmjene morate upisati sljedeće podatke: WS
1
, WS
2
,
DIST TOTAL
,
. Odmah (e vam se pojaviti podatak za
DIST TOTAL.
E
Batterien 1 x 1,5 Volt, Typ SR 44 (G 13), 11,6 x 5,4 mmBatteriewechsel nach ca. 2 Jahren, bzw. wenn die Anzeigeschwächer wird. Batteriefach mit Schraubendreher öffnen.Achtung bei Batteriewechsel:• Vor dem Wechsel WS 1, WS 2 und
DIST TOTAL notieren• Plus und Minus beachten, bei geöffnetem Batteriefach müssen Sie die PLUS-Seite der Batterie sehen!• Falls Dichtungsring lose, wieder einlegenNach Batteriewechsel müssen DIST TOTAL, WS 1, WS 2
und
neu eingegeben werden. Die Anzeige springtautomatisch auf Eingabe der Gesamtstrecke DIST TOTAL
.
KontrollhinweiseDiebstahlsicherung: Fahrradcomputer abnehmen.DIST TOTAL + erste Ziffer der Gesamtstrecke blinken(Stromversorgung war unterbrochen)• Batterien herausnehmen, Kontakte überprüfen, reinigen• DIST TOTAL, WS 1 + WS 2 und neu eingebenKeine Geschwindigkeitsanzeige• Ist der Computer richtig in der Halterung eingerastet?• Ist die Hülse über den Speichen-Magneten geschoben?• Abstand und Lage des Magneten zum Sensor prüfen• Kontakte überprüfen, ggf. reinigen oder nachbiegen• Kabel auf Bruchstellen untersuchenSchwarzfärbung der LCD-Anzeige*Möglich bei Gehäusetemperaturen über 60° C
C
D
E
GarantieGarantiezeit: 12 Monate ab Kaufdatum. Die Garantie be-schränkt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler.Batterien und Kabel sind von der Garantie ausgenommen.Die Garantie ist nur gültig, wenn1. der Fahrradcomputer nicht geöffnet wurde2. der Kaufbeleg beigefügt ist.Bitte lesen Sie vor der Reklamation des Fahrradcomputersdie Bedienungsanleitung nochmals gründlich durch.Sollten Sie auch dann noch Mängel feststellen, kontak-tieren Sie den Händler, bei dem Sie Ihren Fahrradcomputergekauft haben, oder senden Sie den Fahrradcomputer mitKaufbeleg und allen Zubehörteilen, ausreichend frankiert,an: SIGMA SPORTDr.-Julius-Leber-Straße 15D-67433 Neustadt / Weinstr.Bei berechtigten Garantieansprüchen erhalten Sie einAustauschgerät. Es besteht nur Anspruch auf das zudiesem Zeitpunkt aktuelle Modell.Der Hersteller behält sich technische Änderungen vor.LCD-Anzeige ist träge*Möglich bei Temperaturen unter 0° C* Funktionsfähigkeit ist dadurch nicht beeinträchtigt.Zwischen 1° - 60° C kehrt Normalzustand zurück.Mountainbikes: Wenn der Abstand zwischen Sensorund Magnet größer als 5 mm ist ,Sensor unterlegen.Wenn der Abstand immer noch zu groß ist, den Sensornäher an der Nabe montieren.
C
Garantie12 mois à partir de la date d‘achat. La garantie est limitéeaux défauts de matériau et de fabrication. Les piles et lescâbles ne sont pas couverts par la garantie.La garantie est valable seulement si:1. Le compteur n‘a pas été ouvert2. Le talon d‘achat est joint à l‘envoiAvant d‘expédier le compteur, relisez encore une fois trèsattentivement le mode d‘emploi. Si, après contrôle, vousavez fermement établi qu‘il y a encore une défectuosité,envoyer SVP le compteur avec tous les accessoires et letalon d‘achat, correctement affranchi à :Europe: SIGMA SPORT · Dr.-Julius-Leber-Straße 15D-67433 Neustadt / Weinstr. · AllemagneUSA: SIGMA SPORT · 3550 N. Union DriveOlney, IL 62450 · USAEn période de garantie, un compteur de remplacementvous sera retourné rapidement et gratuitement.Si votre compteur doit être échangé sous garantie, celase fera avec un modèle actuel. Le fabricant se réserve ledroit de modifications techniquesPile 1 x 1,5 Volt, Type SR 44 (G13), 11,6 x 5,4 mmChangement de la pile après environ 2 ans ou lorsquel‘affichage faiblit. Ouvrir le boîtier de pile avec un tournevis.Attention:• Avant le changement de pile, bien noter WS 1, WS 2 et DIST TOTAL• Respecter le PLUS et le MINUS. Ouvrir le boîtier de pile, vous devez voir le côté PLUS de la pile• En cas de déplacement du joint, le remettre en place.• Après le changement de la pile, DIST TOTAL, WS 1, WS 2 et doivent être réinstallés. La distance totale (DIST TOTAL) s‘affiche automatiquementRemarques générales:Sécurité contre le vol: Enlever le compteurDIST TOTAL + le premier chiffre du parcourstotal clignotent(le courant a été interrompu par un choc brutal)• Enlever la pile, contrôler les contacts – les nettoyer• Réinstaller DIST TOTAL, WS 1, WS 2 et Pas d‘affichage de la vitesse• Le compteur est-il correctement fixé sur le support ?• Contrôler l‘écart et l‘emplacement de l‘aimant face au palpeur• Contrôler les contacts, les nettoyer ou les redresser• Rechercher une coupure de câbleL‘affichage du LCD est sombre*C‘est possible si la température est supérieure à 60° C.
E
C
D
L‘affichage du LCD est lent*C‘est possible si la température est inférieure à 0° C.* Cela ne perturbe pas la fonction du compteur. Entre 1° et 60° C, l‘affichage redevient normalVTT: Lorsque l‘écart entre le palpeur et l‘aimant estsupérieur à 5 mm, placer un intercalaire sous le palpeur.Si l‘écart est encore trop grand, monter le palpeurprès du moyeu.
C
GarantieGarantie tot 12 mnd.na aankoop. De garantie beperktzich tot gebreken van materiaal of productiefouten.Batterijen en snoeren vallen niet onder garantie voor-waarden.De garantie geldt dan alleen:1 als de computer niet is geopend2 de aankoopnota is bijgevoegdBij storing eerst de instructie raad-plegen, blijken er tochmankementen, ga naar uw vakhandel of stuur de RCScompleet met toebehoren en aankoop be wijs engefrankeerd naar:SIGMA SPORTDr.Julius Leberstaße 15D- 67433 Neustadt / Weinstr.GermanyBij een geldige aanspraak op de garantie voorwaardenwordt u, zonder kosten, een nieuw apparaat toegezonden.Dit betreft dan het meest recente model. Technischewijzigingen voorbehouden.Batterijen 1 x 1 ,5 Volt.type SR 44 (G13) 11,6 x 5,4 mmBatterijen wisselen na ca.2 jaar of als het scherm zwakkerwordt. Batterijdeksel met munt openen.• Voor het wisselen WS 1+2 en
DIST TOTAL noteren• Denk aan PLUS en MIN, bij geopend batterij vak moet de Plus kant zichtbaar zijn!• Dichtingsring goed inleggen• Na het wisselen van de batterijen moeten DIST TOTAL, WS 1, WS 2, en opnieuw ingegeven worden. Het scherm springt autom.op het ingeven van de totaalafstand
DIST TOTAL.Set WS :instellen wielomtrekGeef de wielomtrek aan in mm max.3999 mm (fabrieksinstellingen WS 1 = 2155, WS 2 = 2000). Bij het instellen van dewielomtrek mag geen in de display staan1. Selectie: Fiets 1 of Fiets 22. Uit de tabel "Wheel Size Chart" uw juiste bandenmaat opzoeken3. De gevonden gegevens ingeven zoals aangegeven onder "SET WS"Alternatief:WS = wieldiam.in mm x 3,14
G
Nuttige wenkenDiefstal preventie: Fiets op slot! Computer afnemen!DIST TOTAL + 1 cijfer van totaal afstand knipperen(stroom was onderbroken)• batterijen uitnemen •kontakten reinigen• DIST TOTAL, WS 1 + WS 2 en opnieuw instellenGeen snelheids weergave• is de computer goed in de houder geschoven• afstand en toestand van de magneet en sensor controleren• kontakten zonodig reinigen en/of bijbuigen• snoeren op breuk controlerenZwartkleuring van het LCD-scherm *Mogelijk bij temperaturen boven 60˚C
C
D
E
C
LCD-scherm te traag *Mogelijk bij temperaturen onder 0˚C* Geen gevolgen voor het functioneren Tussen 0˚-60˚ is scherm weer normaalATB : Als de afstand tussen sensor en magneet groteris als 5 mm, de sensor ophogen C Als dit niet helpt,dan de sensor lager op de vork aanbrengen.Batterier 1 stk 1,5 Volt type SR44 (D357), 11,6 x 5,4 mm.Det lille strømforbrug medfører at batterierne holder ca. 2år. Når tallene i displayet evt. bliver svagere, kræves enudskiftning. Batteridæksel åbnes med en skruetrækker.Bemærk ved udskiftning:
Noter WS 1, WS 2 og DIST TOTAL ned til brug vedsenere indstilling
Bemærk minus og plus. Plussiden skal kunne ses.
Tætningsring sættes i igen.
Hjulstørrelse WS 1, WS 2 og kørte antal kilometerDIST TOTAL samt kan nu programmeres. Displayetspringer automatisk til indstilling af DIST TOTAL.GarantiCykelcomputerne i SIGMA SPORT BC-serien har 1 årsgaranti fra købsdato. Garantien gælder kun materiale ogforarbejdningsfejl. Batterier og kabel er undtaget fragarantien. Garantien er kun gældende hvis:1. computeren er uåbnet og forskriftsmæssigt behandlet(uden f.eks stød og slagmærker)2. købsbilag er vedlagt. Gennemlæs venligstbrugsanvisningen endnu engang inden reklamation. Er derstadig probleme/mangler, bedes De sende den defekte delincl. købsbilag og garantibevis til Deres forhandler. Vedgyldige reklamationer i henhold til garantibestemmelsernetilsender vi Dem portofrit den reparerede del eller en ny.SIGMA SPORTDr. Julius-Leber -Straße 15D-67433 Neustadt/ Weinstr.GermanyVed berettiget reklamation bliver den ombyttede computer(del) tilsendt uden beregning. SIGMA SPORT forbeholdersig retten til at ombytte til tidens aktuelle model.Producenten forbeholder sig ret til ændringer.SET WS(Indtastning af hjulstørrelsen) Indtastningaf hjulomkredsen i mm.(WS = hjulets diameter i mm x 3,14) max 3999 mm(forudindstillede standardværdier: WS 1 = 2155, WS 2 = 2000.)Ved indtastning af hjulstørrelsen må ikke vises i displayet.
G
Øvrige henvisningerTyverisikring: Tag altid computeren af når cyklen stilles.DIST TOTAL + første ciffer i totalkilometer blinker:(Ved store rystelser kan strømforsyningen være afbrudt)
Tag batteriet ud
Afprøv kontakter, rengør og sæt batteriet i igen
DIST TOTAL og WS 1, WS 2 indtastes påny samt Viser ingen hastighed:
Sidder computeren rigtig i holderen
Check stand og afstand på magnet og sensor
Kontakter i holderen checkes, evt. rengøres og bøjes lidt
Kabel undersøges for brudSort-farvning af displayet*Er muligt ved temperaturer over 60°CDisplayet virker trægt*Er muligt ved temperaturer under 0°C*Computerens funktionsdygtighed er ikke ophørt. Displayet
bliver igen normalt ved temperaturer mellem 1°C og 60°C.
Mountainbikes: Er afstanden mellem magnet og sensor størreend 5 mm, kan der lægges noget under sensor eller monteredet nærmere navet.SET WS (Inställning av hjulomkrets)Mät hjulomkretsen i mm (maximalt 3999 mm.Det förinställda värdet för WS 1 = 2155, WS 2 = 2000).Klockan får inte visas på displayen när hjulomkretsenska ställas in. Använd „Wheel Size Chart“ för attfinna ut WS för din hjulstorlek. Använd detta värdeför att ställa in „SET WS“. WS = Hjulomkrets x 3.14
G
Batterier 1 x 1,5 Volt, typ SR 44 (D357), 11,6 x 5,4 mmBatterierna bör bytas efter ca 2 år eller så snartsiffrorna blir otydliga.Öppna batterilocket med en skruvmejsel.Notera följande vid batteribyte:Skriv upp WS 1, WS 2 och DIST TOTAL innan bytet• Observera plus- och minuspolerna. Pluspolen ska synas när batterilocket är öppet.• Sätt tillbaka gummiringen om nödvändigt.• DIST TOTAL och WS 1, WS 2 måste återinställas efter batteribytet.• DIST TOTAL kommer att visas först på displayen.Garanti12 månader från inköpsdatumGarantin är begränsad till material- och tillverkningsfel.Batterier och kabel inkluderas inte i garantin.Garantin gäller endast om1. Cykeldatorn inte har öppnats2. Inköpskvitto bifogasVar vänlig läs instruktionerna noggrannt innan datorn återsändsför garantiåtgärd. Om produkten fortfarande verkar felaktig,sänd den då tillsammans kvitto och alla delar samt tillräckligtporto till:SIGMA SPORTDr.-Julius-Leber-Straße 15D-67433 Neustadt / Weinstr.TysklandProdukten kommer att bytas utan kostnad om den täcks avgarantivillkoren.Godkända reklamationer kommer att bytasut mot befintliga modeller.Rätten till ändringar förbehålles.Tänk på att alltid ta med datorn för att undvika stöldDIST TOTAL och första siffran av totala distansen blinkar(energitillförseln har brutits pga för mycket vibration)• Ta ur batterierna, kontrollera kontakterna, rengör om nödvändigt.• Återinställ DIST TOTAL, WS 1, WS 2 och Ingen hastighet visas• Kontrollera att datorn sitter ordentligt i datorfästet.• Kontrollera magnetens avstånd och position• Kontrollera, rengör och justera om nödvändigt• Kontrollera om kabeln är skadadLCD displayen svartnar*Möjligt vid temperaturer över 60°CLCD displayen blir långsam*Möjligt vid temperaturer under 0°C*Påverkar inte datorns funktioner.
Datorn kommer att återgå till normal funktion mellan 1° och 60°C.
Mountainbikes: Lägg något under sensorn om avståndetmellan sensor och magnet är större än 5 mm.Flytta sensorn nämare navet om avståndetfortfarande är för stort.
C
D
E
C
Funkcije
1
2
KMH
TRIP DIST*
TRIP
*
VMAX
DIST TOTAL
*
podaci za prvi biciklpodaci za drugi biciklbrzina 300 kmh/hdnevno predeni put, do 10 m točnoprosječna brzina
trenutna brzina veća od 1 km/h od AVS
kretanje prosječnom brzinom
trenutna brzina manja od 1 km/h od AVS
trajanje vožnje do 999:59 sati maksimalnoautomatska start/stop funkcijanajveća postignuta brzinanajveća postignuta brzinaukupno predeni - do 9.999 kmsat mph = 12 h, kmh = 24 hkod prekoračenja najveće vrijednosti veće od 0
F
BC 800 može se koristiti na dva bicikla sa različitim veličinama kotača(cestovni/brdski). Kako bi na oba bicikla dobiveni podaci bili točni, ciklokompjutertreba podesiti prema biciklima na kojima ce biti koristen.
L
M
Bike ComputerEyewearInline ComputerInstruments for sports and fitnessRCS – Wireless System for all SIGMA SPORT Computers For all SIGMA SPORT ComputersHeart Rate MonitorCycle Lightingsvenskdanskhrvatska

Katso Sigma BC 800 käyttöohjeet täältä ilmaiseksi. Tämä opas kuuluu luokkaan pyörätietokoneet, ja sen on arvioinut 104 ihmistä keskimäärin arvosanalla 8. Tämä opas on saatavana seuraavilla kielillä: Suomalainen, Englanti. Onko sinulla kysyttävää tuotteesta Sigma BC 800 tai tarvitsetko apua? Esitä kysymyksesi täällä

Tarvitsetko apua?

Onko sinulla kysyttävää aiheesta Sigma etkä löydä vastausta käyttöoppaasta? Esitä kysymyksesi täällä. Anna selkeä ja kattava kuvaus ongelmasta ja kysymyksestäsi. Mitä paremmin kuvailet ongelmaa ja kysymystä, sitä helpompi muiden Sigma omistajien on tarjota sinulle hyvä vastaus.

jokuvaa • 13-3-2022Ei kommentteja

Mistä tuon käyttöohjeen saa zoomattua ISOMMAKSI tuosta ei saa mitään selvää.

Vastaa tähän kysymykseen
Mikko Meurman • 5-6-20202 kommenttia

Sigma 800 asetukset

Mikko Meurman • 5-6-2020

En osaa laittaa asetuksia sigma 800 laitteeseen, saako teiltä apua

Pöntinen Martti • 13-7-2020

sigma 800 asennus ohje

Vastaa tähän kysymykseen
Kaisa Potila • 29-4-2021Ei kommentteja

Renkaan halksisija tiedossa, samoin rengaskoko, ja täyden kierroksen kulkema matka milleinä. Mitä näille luvuille tehdään??

Vastaa tähän kysymykseen
Irma Niemelä • 3-7-2022Ei kommentteja

Mittariin ei tule kilometrejä kun pyöräilee

Vastaa tähän kysymykseen
Ilkka Vedenpää • 14-5-2023Ei kommentteja

Miten Sigma 800: n laitetaan pyörän koko, kellon aika ym.asetukset

Vastaa tähän kysymykseen
Anna-Liisa Poikolainen • 23-3-2022Ei kommentteja

Hei,miten nollataan Total ODO- näkymä, siten että se kerryttää myös uudet kilometrit. Näkymä saatiin nollattua, mutta kun tallennettiin sinne uudet kertyneet kilometrit jälkikäteen, ei mittari kerryttänyt uusia ollenkaan vaan mittarissa oli vain sinne jälkikäteen tallennetut. Eli ajon alkaessa Total-näytössä oli 11,74km, ajettiin 10,72km trippimittarin mukaan, mutta Total-näytössä oli edelleen vain 11,74km, vaikka olisi kuulunut olla 22,46km.

Vastaa tähän kysymykseen

Kysymysten lukumäärä: 6

Yleistä
Sigma
BC 800
pyörätietokone
Suomalainen, Englanti
Käyttöohje (PDF)

Etkö löydä vastausta kysymykseesi käyttöoppaasta? Saatat löytää vastauksen kysymykseesi UKK-osiosta Sigma BC 800 alla.

Eikö kysymystäsi ole listassa? Esitä kysymyksesi täällä

Ei tuloksia